Перевод: Potter's Army06.09.2009 (Редакция 1)Уважаемые читатели!Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Философский Камень», созданный участниками проекта Potter's Army.Наш перевод создан исключительно для ознакомительных целей и не используется для извлечения коммерческой выгоды. Все права принадлежат издательству «Росмэн». Со временем данная версия будет исправлена и дополнена сносками для лучшего понимая книги.Если Вы обнаружили опечатку, ошибку в переводе, либо хотите предложить более удачный и благозвучный вариант какой-либо фразы, а может быть, просто поделиться мнением или обсудить перевод или сами книги и фильмы, то заходите на наш сайт: http://www.potters-army.netКроме того, на нашем сайте Вы узнаете, когда в перевод вносились последние изменения, и при желании сможете скачать последнюю редакцию.Мы всегда рады новым друзьям! Большое спасибо за то, что решили прочитать наш перевод! Надеемся, он Вам понравится, и помните, что Вы всегда можете принять участие в его улучшении!
Саша из Киева про Сеф: Золотая шашка (Детская проза)
19 12
Моя огромная благодарность тому, кто разместил в Интернете распознанный текст этой книги! Это книга моего детства!
decim про Антоновский: Русские супергерои (История, Биографии и Мемуары, Научпоп)
19 12
Усишки монархии навалили кучу дайджестов для жертв попсы. Аффтар, "рус" означало не "воин", а "гребец", человек весла. Морской труд необходим, без него герой никуда бы не добрался. Даже, как в нашем случае, с попутным ветром.
……… Оценка: нечитаемо
Foset про Евфросиния Антоновна Керсновская
18 12
Да, Фрося бой-баба была, конечно. Но "дура отпетая", как она сама писала про характеристику близких. Сама голову засунула в это пекло, чего-то упырям всё доказать пыталась. Надо было сразу рвать в Румынию вместе с матушкой, ………