Даже в цветущем государстве Ордусь иногда совершаются преступления... Роман «Дело жадного варвара» рассказывает о первом совместном расследовании двух замечательных сыщиков – Багатура Лобо и Богдана Руховича Оуянцева-Сю. В великом городе Александрии Невской, перекинувшем высокие мосты через реку Нева-хэ, похищена святыня – наперсный крест святителя и великомученика Сысоя, в миру Елдай-Бурдай нойона, просветителя валонов...
kim the alien про ван Зайчик: Дело жадного варвара [вычитывается] (Альтернативная история, Социальная фантастика)
18 01
Книга оставила очень двойственное впечатление. С одной стороны, читать её очень весело, особенно по началу, с другой - как детектив совершенно не заинтерисовало. Персонажи очаровательны, но когда из них начинает эта дурь религиозная лезть - начинает раздражать. Ну ладно еще Богдан, с самого начала было ясно, что это та еще шиза православная Но Багатур! Ему эта религиозность как персонажу вообще не идет.
Теперь самое главное, о мире: мир этот хорош во всех отношениях, в нем действительно хочется жить. Но ближе к концу события начинают приобретать черты дичайшего фарса про дичайших людей востока. Ну например: люди Ордуси - люди непотребительской цивилизации, но то с каким норовом они относятся к святыням (вполне материальным вещам) это просто салют западным варварам. К сожалению, к концу повести весь мир вместе с главными героями превратился в карикатуру на самого себя и на восточную цивилизацию в целом.
Кстати, о двух моментах, которые могут вызвать ужас у неподготовленного читателя:
1)Телесные наказания - считаю небходимыми и более полезными, чем штрафы. Как правильно сказал Богдан - кому-то 10 лян это неделя жизни, а кто-то может себе позволить бузить ради удовольствия. С другой стороны, кожа у богачей нежнее - им это куда унизительней и болезненней
2)Многоженство - опять же, чем иметь несколько любовниц, прятать их друг от друга и от жены и трепать всем нервы - не лучше ли жениться на них всех?..
Возвращаясь к книге - пока отложу оставшиеся книги, острого желания продолжать пока нет
Jolly Roger про ван Зайчик: Дело жадного варвара [вычитывается] (Альтернативная история, Социальная фантастика)
21 07
Ван Зайчик - очень интересный эксперимент, задуманный и воплощённый Рыбаковым (с привлечением Алимова в качестве хохмача-оживляльщика). Суть эксперимента - если нарисовать убедительную красивую сказку, то народ к ней потянется и начнет воплощать в жизнь... Этакая реинкарнация "Мира Полдня" XXI века.
Но. Эксперимент провалился. Читать интересно, воплощать - неохота. Почему? С моей точки зрения главной тому причиной - совершенно явное, откровенное, и чем дальше, тем больше несерьёзное отношение авторов к собственному творению. Вместо доброй улыбки из текста постоянно прорывается то глуповатая ухмылка, а то и злобная насмешка - и это убивает доверие. Количество стёба переросло в качество и задушило этическую составляющую, сведя книгу до уровня небанальной развлекухи, но и только.
Тем не менее прочитать стоит. Ордусь по любому лучше, нежели очередная фэнтэзятина с мускулистым ГГ и эльфийской красавицей...
aizar про ван Зайчик: Дело жадного варвара [вычитывается] (Альтернативная история, Социальная фантастика)
21 07
Проверять не буду, но в аннотации к (бумажной)книге было сказано: "Первая цзюань - детективная, вторая - мистическая, третья - этическая" Так что очевидно - читаться они будут совершенно по-разному. И, да, ждать и читать однозначно стоит. Почему только 10,11-ые? Восьмая, девятая.
Oleg V.Cat про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11
Любому насекомоядному понятно, что эта война устраивает практически всех. Поэтому заканчивать её таки придется тем, кого она не устраивает.
trampak про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
17 11
Эпиграф к этой книге должен быть: чем невероятнее ложь - тем больше люди в неё верят. Не верится , что книгу написал американец, проживший большую часть жизни в свободной стране. Ну а похвала дугина, это как несмываемое пятно фекалий. Оценка: нечитаемо
GrandTourism про Роджер Желязны
16 11
Ребята, он наше всё.
И наше всё ранние переводы, со спасённым юмором и азартом автора.
Новые переводы - за гранью добра и зла.