Железный король (fb2)

Джули Кагава Переводчик: Екатерина Костина
Железные фейри - 1
Железный король [The Iron King ru] 1148K, 236 с.   (скачать)
издано в 2011 г. Эксмо в серии Сумерки
Добавлена: 10.08.2012

Аннотация

Что может быть тоскливее жизни в тихом маленьком городке, затерянном в американской провинции. Тем более когда ты — молодая девушка, завтра тебе стукнет шестнадцать и сердце твое живет надеждами на яркое, счастливое будущее. Но чудо на то и чудо, чтобы ворваться в жизнь человека и изменить ее в считаные мгновения. Впрочем, неизвестно, к каким последствиям может привести чудо. У Меган Чейз в день ее шестнадцатилетия странные существа похищают младшего брата. Отправившись в погоню за похитителями, Меган попадает в страну, где сказочная реальность оборачивается отнюдь не сказочными проблемами.
Впервые на русском!




Впечатления о книге:  

KsuPy про Кагава: Железный король [The Iron King ru] (Любовная фантастика) 21 12
Я на 100% согласна с littlefenek про "Лабиринт" и книжки Гамильтон. Книгу читать можно. Перечитывать буду вряд ли. Тем кто подустал от Гамильтон понравится. Единственное что поднапрягло - это ну прям дословный перевод имен. Эш все-таки звучит лучше чем Ясень.

Besyata про Кагава: Железный король [The Iron King ru] (Любовная фантастика) 18 12
довольно интересно, мир фейри и все такое, но затянуто, а главное - то, как ГГ носится между двумя мужиками, то с одним спит-гуляет, то с другим, - просто бесит.
Бросила.

Djezelle про Кагава: Железный король [The Iron King ru] (Любовная фантастика) 25 08
Не дочитала, бросив на полпути, а такое со мной бывает ух как редко, ибо, даже если ужасна, я, если начала ее, закончу чего бы мне это не стоило.
Скучно, уныло, раздражающе глупо. Даже сказать больше нечего.
Героиня столь же ужасна, как Калла из «Колдовской войны», хотя и принадлежит к другому типу героинь. Единственный персонаж, который достоин внимания – Эш.
Кстати, дословный перевод имен явный минус книги.

littlefenek про Кагава: Железный король [The Iron King ru] (Любовная фантастика) 12 08
С первых строк стало понятно, что у автора есть как минимум 2 любимые вещи: фильм-сказка "Лабиринт" с Д.Боуи и книги Гамильтон про Мередит Джентри. Получился некий симбиоз для романтичных барышень лет 13-20. Из Лабиринта скоммуниздены почти все сказочные фишки: похищение ребенка, все гоблины, сцена танца на балу, "хомяки"-старьевщики, даже тролль на цепи- тот же Лудо. А ГГ с его целомудренно-таинственной тягой к ГГ-не прямо-таки помесь Эдварда и принцев Гамильтон. Искренне порадовал Пак - жалко только, что по канонам жанра большой и чистой любви ему обломиться вроде как не должно. Читать вторую книгу буду из интереса, чем же вдохновилась писательница на этот раз (ну и из-за Пака), но перечитывать позже - вряд ли.


Прочитавшие эту книги читали:
X