"Вся жизнь проносится перед глазами, когда умираешь..."
Так начинается история Софи Дункан, успешной журналистки, чей идеальный мир рушится после неожиданной болезни дочери и отвратительной измены мужа. Когда кажется, что хуже уже быть не может, машину Софи заносит на обледенелой дороге, и она падает в замерзшее озеро. Там, в холодной темной толще воды, Софи переживает нечто глубокое и потрясающее, нечто, что раскроет тайны её прошлого и научит её, что значит жить и любить по-настоящему.
Софи — персонаж потрясающей искренности, она изливает душу на страницах этой книги и разделяет с читателями потрясающий путь самоосознания, душевного слома и искупления. Её историю нельзя пропустить.
Книга написана под псевдонимом И. В. Митчелл.
Эта книга еще не издавалась на русском.
Впечатления о книге:
lustdevildoll про Маклейн: Цвет небес (Современные любовные романы)
14 09
Прочиталакнигу за одну ночь. Это настолько потрясающей силы роман (хотя, скорее, не роман, а что-то вроде мемуаров), что утром я переложила его в папку, где храню тексты книг, которые в будущем надеюсь перевести. Меня зацепила эта книга искренностью, описанием душевных переживаний женщины, которая теряет всё, что для неё дорого, и получает уникальный опыт, с помощью которого начинает новую жизнь, примирившись с призраками прошлого. Признаться, сюжетные повороты для меня были неожиданны, дважды я рыдала в голос, причем когда переводила эти же места в книге, рыдала снова.
Книга очень тяжелая эмоционально, но после прочтения остаётся неизбывная лёгкость, воодушевление, вдохновление и ощущение того, что человек всегда и со всем может справиться с помощью любви, веры и прощения.
Не ждите здесь суперлюбовного романа - автор написала книгу под псевдонимом именно затем, чтобы отойти от сентиментальных романов в принципиально другой жанр. Эта книга не похожа на остальные произведения Маклейн, хотя любовь в ней тоже присутствует в больших количествах.
Постаралась не наспойлерить, потому что лучше самому увидеть (а в нашем случае - прочитать), чем сто раз услышать.
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?