Толмач 1951K, 396 с.(скачать) издано в 2012 г. Эксмо Добавлена: 04.11.2012
Аннотация
Стремясь получить убежище и обустроиться в благополучной Европе, герои романа морочат голову немецким чиновникам, выдавая себя за борцов с режимом. А толмач-переводчик пересказывает их «байки из русского склепа», на свой лад комментируя их в письмах московскому другу.
Полная версия романа публикуется впервые.
ttanya про Гиголашвили: Толмач (Современная проза)
19 04
== с большим сожалением прочла последнюю страницу романа ...
== потрясена как содержанием, так и изложением ...
== книга написана от первого лица...
== написана с таким тонким юмором, что, читая, всё время улыбалась ...
== автор иронизирует в отношении своего рассказчика ...
== с большим юмором автор описывает бывших граждан Советского Союза, которые всеми правдами и неправдами стремятся попасть жить в Германию ...
== большинство её ненавидят и презирают, но стремятся туда из-за хороших социальных условий существования ...
== а наш главный герой-переводчик еле сдерживает себя, чтобы не помочь нашим беженцам ... и иногда тайком всё-таки помогает, хотя это категорически запрещено ... он очень сочувствует им ...
== роман состоит как бы из нескольких рассказов о жизни толмача в Германии ...
== очень понравился роман ...
== жаль, что такие талантливые писатели живут за пределами нашей родины ...
Спасибо залившему эту книгу ...
Удачи автору и любви ... пусть у него всё сложится на чужбине ...
С уважением ...
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………