Автоматическая Алиса [с иллюстрациями и дополнением] 1949K, 110 с.(скачать) издано в 1996 г. Добавлена: 05.04.2013
Аннотация
В этот раз Алиса (да-да, та самая Алиса, чьи приключения в Стране Чудес все мы хорошо знаем) попадает из эпохи правления королевы Виктории в футуристичный Манчестер 98-го.
Впечатления о книге:
Romson про Нун: Автоматическая Алиса (Киберпанк, Контркультура)
09 05
Книга - отличная! Джефф Нун сумел воспроизвести едва уловимые нотки, интонации, акценты, что использовал в своё время старик Кэрролл. А перевод скверный.
Daysleeper (daysleeper@mail.ru), почему Вы решили, что читатель спокойно обойдётся без серьёзного фрагмента 1-й главы? Что блин за самодеятельность?! И да, есть серьёзные претензии по части стиля.
Дорогие читатели, если владеете английским - бога ради, читайте лучше на нём!
дядя_Андрей про Каратист
23 10
Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10
Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10
Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве.
Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо