Попытка собрать все переводы на русский язык стихотворения "Ворон" Эдгара Аллана По. Если вам известен перевод которого здесь нет, пожалуйста, пришлите или оставьте ссылку где его можно найти.
Антонина82 про По   : Ворон [Переводы] (Поэзия: прочее)
09 10
Любителям поэзии рекомендую познакомиться с поэтическим творчеством Эдгара По, более известного в качестве автора детективов, на примере одного стихотворения. Но стихотворение «Ворон», настолько мощное, что я не знаю других примеров, когда одно произведение переводило на русский язык столько поэтов. Практически весь «Серебряный век» отметился – Брюсов, Мережковский, Бальмонт. Наши современники тоже пытаются изложить на свой лад «историю ворона» .
Iron Man про Гессен: Во глубине сибирских руд... (Биографии и Мемуары)
15 12
Восхитило содержание узников "кровавого царизма":
«В Чите рудников не было. Здесь работа была другая, более легкая: декабристы чистили казенные хлевы и конюшни, подметали улицы, копали рвы и канавы, строили дороги, мололи ………
Kromanion про Лагин: Старик Хоттабыч [litres] (Советская классическая проза, Сказка)
14 12
Старик Хоттабыч почти целиком спижжен с Энсти "Медный кувшин", и отличается лишь противоестественными "острополитическими" вставками, которые, видимо Лагин менял согласно флюгеру внешнеполитического курса. Сами вставки инородны ………