Колонка редактора
*** Лариса Михайлова. Хьюга Уэллс (статья), стр. 3-4
Проза
*** Кейт Вильхельм. Цветам давая имена (повесть, перевод О. Фединой, Ларисы Михайловой), стр. 8-71
*** Линда Нагата. Освободительница (рассказ, перевод М. Митько), стр. 72-107
*** Кристин Кэтрин Раш. Наилучшие пожелания (рассказ, перевод В. Герасименко), стр. 108-115
*** Чарлз де Линт. Мосты (рассказ, перевод Е. Любимовой), стр. 116-132
*** Джойс К. Дженсен. Дебют Джанель Джохансон (рассказ, перевод М. Митько), стр. 133-140
*** Э. М. Голдман. Трансформация (рассказ, перевод Н. Германовой), стр. 141-153
*** Джанет Дюбуа. Мартышка Этунди (рассказ, перевод М. Митько), стр. 154-175
Опус №…
*** Ольга Воздвиженская. Имена богинь (эссе), стр. 176-185
Библиография
*** Евгений Харитонов, Лариса Михайлова. Материалы к библиографии русских писательниц-фантастов (библиография), стр. 186-211
Translated into Russian
*** Лариса Михайлова, Ольга Спицына. Возвращение в Земноморье (рецензия на новые издания тетралогии Урсулы Ле Гуин), стр. 213-217
Конкурс. Объявления. Анкета, стр. 218-222
Isais про Кратт: Великий океан (Историческая проза)
08 05
Проверил по оглавлению книги 1959 г. изд.: "Часть четвертая" и "Часть первая", которые якобы отсутствуют, -- фиктивные сущности. Их НЕТ.
Т.е. этот файл содержит полный текст двухтомного романа.
Анни-Мари про Демина: Леди, которая любила лошадей (Любовная фантастика)
07 05
pulochka, мышки плакали, но продолжали жрать кактус. Вы уже не впервые жалуетесь, как вам не нравится язык Деминой, да насколько вам трудно воспринимать текст, и вот мрачно, понимаешь. Вопрос: зачем мучиться и читать, если оно не заходит? Страдания очищают?
Isais про Робертс: Королевский гамбит [The King's Gambit ru] (Исторический детектив)
07 05
То же место в то же время, что и в цикле Ст. Сейлора "Roma sub rosa" -- те же исторические персонажи и события, заговоры и убийства. Но как же скуууууушно по сравнению с Сейлором! Оценка: неплохо
Никос Костакис про Вязовский: Кодекс врача [litres] (Альтернативная история, Попаданцы)
05 05
– Полиция бы сразу доложила, – покачала головой княгиня, подошла к одной из икон. – Смотрите, Евгений Александрович! Какая тут древняя роспись
__________
Княгиня (!) называет иконы росписью.
Окультуренная княгиня.