Алкогольный террор. Лекции профессора Жданова 1774K, 164 с.(скачать) издано в 2010 г. Питер Добавлена: 03.04.2015
Аннотация
Владимир Георгиевич Жданов — профессор Международной академии трезвости, председатель Союза борьбы за народную трезвость, сопредседатель общероссийского движения «Трезвая Россия», член экспертного совета по алкоголю Государственной Думы.
Светлана Ивановна Троицкая — преподаватель-психолог Санкт-Петербургской «Школы трезвения», руководитель центра по естественной коррекции зрения и оздоровления.
Авторы уверены: алкоголизм — это болезнь дефицита информации. Единственно действенный способ лечения алкоголизма — основательная, доказательная и убедительная правда об алкоголе и последствиях его употребления.
Лекции профессора Жданова, одновременно шокирующие и потрясающе интересные, отрезвили многочисленную, не поддающуюся учету армию его нынешних сторонников и соратников.
У читателей есть уникальная возможность осмыслить, а может быть, и отразить на бумаге представления об алкоголе, которые наверняка изменятся после знакомства с лекциями профессора Жданова.
Isais про Велипольский: Три «Остапа» [СИ] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 12
Это, надо заметить, очень редкая птица — научная фантастика, которую следовало бы написать и издать в 1924-м. Или, по крайней мере, в 1956-м. А она каким-то странным образом залетела в 2016-й...
Выходит, и среди рассказов бывают «попаданцы».
Mila_48 про Сорока: Чорна Рада, 1663 [uk] (История)
06 12
С благодарностью верстальщику за возможность прочитать эту книгу. Удачи! Оценка: отлично!
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.