Повість «Маленький лорд Фонтлерой» вперше з'явилася друком у 1886 році. Цей твір став поворотним для англо-американської письменниці Френсіс Годґсон Бернет (1849–1924), оскільки доти вона була відома лише як «доросла» авторка. Та «Маленький лорд Фонтлерой» раз і назавжди змінив творчу біографію письменниці — повісті, що з'являлися з-під її пера далі, забезпечили авторці право називатися класиком англійської дитячої літератури.
Дитячі повісті Френсіс Годґсон Бернет перекладено багатьма мовами, за їх мотивами створено численні театральні вистави і кінофільми. Отож пропонуємо вам перший український переклад цього відомого твору.
Для найширшого кола читачів.
Isais про Говоров: Алкамен — театральный мальчик (Историческая проза, Детские приключения)
17 06
До сих пор помню, как я был шокирован в пятом классе, прочитав эту книгу как внеклассное чтение по истории древнего мира. Все было не так — положительные герои не должны исчезать бесследно.
Спустя полвека решил перечитать. ……… Оценка: отлично!
Isais про Мун: Меч наемника [Sheepfarmer's Daughter ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
17 06
Производственный роман о карьере наемного солдата (солдатки) в средневековом фэнтезийном сеттинге. Подробно, основательно, без досужих выдумок. Главная фантастика в книге — вежливость, корректность и справедливость, с которой ……… Оценка: плохо
Nicout про Вадим Владимирович Чинцов
17 06
Господи, пусть афтар убьет сибя апстену! Другого способа остановить поток этого говна, похоже, не существует. Этот Чинцов - абсолютный, законченный, и патентованный бездарь с суконным языком, который не имеет понятия о художественной ………