СПИД (fb2)

Эрве Гибер перевод: Марианна Юрьевна Кожевникова   Валентина Васильевна Жукова   Екатерина Юрьевна Александрова
СПИД [A l’ami qui ne m’a pas sauvé la vie ru] 1024K, 131 с.   (скачать)
Перевод на французский: A l’ami qui ne m’a pas sauvé la vie [fr] (отсутствует)
издано в 1993 г. ИнтерДайджест в серии Бестселлеры мира
Добавлена: 01.12.2015

Аннотация

Роман французского писателя Эрве Гибера «СПИД» повествует о трагической судьбе нескольких молодых людей, заболевших страшной болезнью. Все они — «голубые», достаточно было заразиться одному, как угроза мучительной смерти нависла над всеми. Автор, возможно, впервые делает художественную попытку осмыслить состояние, в которое попадает молодой человек, обнаруживший у себя приметы ужасной болезни.

* * *

ЭТО одиночество, отчаяние, безнадежность…
ЭТО предательство вчерашних друзей…
ЭТО страх и презрение в глазах окружающих…
ЭТО тягостное ожидание смерти…
СПИД… Эту страшную болезнь называют «чумой XX века». Сегодня от нее спасения нет — заболевшие обречены. Связанный с сексуальной сферой человеческой жизни, СПИД собирает свою кровавую жатву в первую очередь в «группах риска» — среди гомосексуалистов, проституток, наркоманов… Но уже известны сотни случаев, когда этой болезнью заражаются ни в чем не повинные Люди. Преступная небрежность врачей, непроверенная донорская кровь, «грязные» хирургические и стоматологические инструменты… А в итоге — сломанные судьбы, рухнувшие надежды, преждевременная гибель…
СПИД — роман-предупреждение, сигнал опасности, способный спасти миллионы жизней.


Впечатления о книге:  

X