Я – пропаданец. В мире Земли я пропал, а в другом мире – появился. Характер у меня не сахар, тип я скверный. Труслив, аморален и хитер, как стая лис, люблю черный юмор, вино и женщин. Кажется, таких, как я, называют трикстерами. Нет, я не претендую на лавры Локи или доктора Хауса, не говоря уже про Эрика Картмана или Джокера. Я лучший из худших, с характером просто невыносимым.
Но в этой истории придется наломать кое-каких геройских дров. Дочь барона в лапах пиратов, где-то там кракен, морской вампир, а еще надо бы поучаствовать в дворцовых интригах… Вдобавок из меня сделали чародея. Ах да, еще я лжец. Вряд ли кого-то спасу, просто не получится – с пиратским островом и его богом разобраться бы. Ну что, мир, встречай, иду выручать!
Lena Stol про Шепельский: Пропаданец (Фэнтези, Попаданцы)
05 08
Конечно, главный герой не "АХ", но книга заинтересовала, жаль продолжения нет, а концовка этой - начало второй части приключений героя.
Paul von Sokolovski про Шепельский: Пропаданец (Фэнтези, Попаданцы)
29 10
Не понравилось. Галимая фэнтезятина с привкусом мистики и непритязательным юмором. Причём автору кажется, что это такая тонкая ирония... Исключительно для фанатичных любителей фэнта.
дядя_Андрей про Каратист
23 10
Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10
Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10
Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве.
Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо