В южной суверенной республике назревает переворот. Перед Кириллом Мазуром и его напарником Лавриком поставлена четкая задача — переворот предотвратить. Это решено на самом высоком уровне, поскольку президент южной республики Аристид безусловно является прогрессивным элементом, и мировому сообществу следует дать незамедлительный отпор проискам капитала и мирового империализма.
Однако перед Мазуром стоит нелегкая задача. Оппозиция наняла Майкла Шора, того самого Бешеного Майка. Мистера Смерча. Мазур еще в пионерском галстуке расхаживал, когда Майкл Шор устраивал свои первые перевороты. Он ни разу не проигрывал за четверть века…
Впечатления о книге:
Joel про Бушков: Пиранья. Озорные призраки (Боевик)
10 01
Что. Это. За. Хня? "Озорные призраки"? "Мистер Смерч"? "Парламентеры с клыками наголо"? "Ихтиандр ночной (а потом и рассветной) порой"? Что это за *баная наркоманщина??? И вообще, мистер Бушков знает значение слова "озорной" в старорусском? Или это намек, что для предотвращения переворота Кирилл Мазур и его напарник Лаврик жопами торговали? Я худею, дорогая редакция. Нет, я уже похудел.
-
Кол. Бушкову. В известное место.
-
p.s. Несколько типично русских озорных частушек для иллюстрации значения этого слова. Наслаждайтесь.
*
Килька плавает в томате,
Ей в томате хорошо...
Только я, е%ёна матерь,
Себя в жизни не нашел
*
Я на кухне разогрел,
со свистулькой чайничек,
Хоть и маленький х#ёк -
над пи$дой начальничек.
*
По деревне шел Иван,
был мороз трескучий.
У Ивана х#й стоял.
Так, на всякий случай.
*
Я лежала с Коленькой
совершенно голенькой,
Потому что для красы
я сняла с себя трусы.
*
Время сдвинулось на час -
суета на глобусе.
Раньше х#й вставал в кровати,
а теперь в автобусе.
*
Мимо нашего окна
пронесли покойника.
У покойника стоит
выше подоконника!
*
От деревни до деревни
Три километра езды
Потеряла моя милка
Карбюратор от пи$ды.
*
и так далее... Ну, вы поняли.
kirsche про Бушков: Пиранья. Озорные призраки (Боевик)
01 07
Перечитал. Качественный боевик с долей юмора. Временами только несколько раздражают отсылки к событиям из биографии Мазура (приключения в Африке в советсткие времена) о которых сам Бушков еще и не писал. А жаль, но может быть еще напишет?
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?