В южной суверенной республике назревает переворот. Перед Кириллом Мазуром и его напарником Лавриком поставлена четкая задача — переворот предотвратить. Это решено на самом высоком уровне, поскольку президент южной республики Аристид безусловно является прогрессивным элементом, и мировому сообществу следует дать незамедлительный отпор проискам капитала и мирового империализма.
Однако перед Мазуром стоит нелегкая задача. Оппозиция наняла Майкла Шора, того самого Бешеного Майка. Мистера Смерча. Мазур еще в пионерском галстуке расхаживал, когда Майкл Шор устраивал свои первые перевороты. Он ни разу не проигрывал за четверть века…
Впечатления о книге:
Joel про Бушков: Пиранья. Озорные призраки (Боевик)
10 01
Что. Это. За. Хня? "Озорные призраки"? "Мистер Смерч"? "Парламентеры с клыками наголо"? "Ихтиандр ночной (а потом и рассветной) порой"? Что это за *баная наркоманщина??? И вообще, мистер Бушков знает значение слова "озорной" в старорусском? Или это намек, что для предотвращения переворота Кирилл Мазур и его напарник Лаврик жопами торговали? Я худею, дорогая редакция. Нет, я уже похудел.
-
Кол. Бушкову. В известное место.
-
p.s. Несколько типично русских озорных частушек для иллюстрации значения этого слова. Наслаждайтесь.
*
Килька плавает в томате,
Ей в томате хорошо...
Только я, е%ёна матерь,
Себя в жизни не нашел
*
Я на кухне разогрел,
со свистулькой чайничек,
Хоть и маленький х#ёк -
над пи$дой начальничек.
*
По деревне шел Иван,
был мороз трескучий.
У Ивана х#й стоял.
Так, на всякий случай.
*
Я лежала с Коленькой
совершенно голенькой,
Потому что для красы
я сняла с себя трусы.
*
Время сдвинулось на час -
суета на глобусе.
Раньше х#й вставал в кровати,
а теперь в автобусе.
*
Мимо нашего окна
пронесли покойника.
У покойника стоит
выше подоконника!
*
От деревни до деревни
Три километра езды
Потеряла моя милка
Карбюратор от пи$ды.
*
и так далее... Ну, вы поняли.
kirsche про Бушков: Пиранья. Озорные призраки (Боевик)
01 07
Перечитал. Качественный боевик с долей юмора. Временами только несколько раздражают отсылки к событиям из биографии Мазура (приключения в Африке в советсткие времена) о которых сам Бушков еще и не писал. А жаль, но может быть еще напишет?
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10
Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10
Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве.
Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо
lukyanelena про Сергей Васильевич Лукьяненко
18 10
Фантастический писатель Лукьяненко. Вроде и книги пишет с моралью, и метания главного героя всегда правильные высокоморальные... но как же бесит этот русский шовинизм, лезущий из всех щелей, просто ужас. И Украину обязательно ………
Isais про Руж: Авалон (Исторический детектив)
17 10
Цирк одного шоумена. Весь вечер на манеже фокусник! Показывает фокусы на вербальном материале, или лексическом уровне, или, проще говоря, на словах. Он и так умеет, и сяк умеет, и знает, как ментов называли в 1920-е, и Булгакова ……… Оценка: плохо
Дей про РОС: Граф Рысев
17 10
Сначала шло туго, меня бесил наглый, самоуверенный и хамоватый ГГ. Да и события развивались ни шатко, ни валко. А дальше автор стал выдавать текст всё лучше и лучше, что большая редкость. Понравилось.