Слово о полку Игореве (fb2)

Автор неизвестен -- Древнерусская литература
Слово о полку Игореве [Древнерусский текст] 99K, 24 с.   (скачать)
 в серии Слово о полку Игореве
Добавлена: 28.06.2007

Аннотация

Древнерусский оригинал «Слова» (по изданию 1800 г.) воспроизводится в исправленном виде; все необходимые поправки внесены в текст. Орфография максимально приближена к современной.




Впечатления о книге:  

olasalt про Древнерусская литература: Слово о полку Игореве [Древнерусский текст] (Древнерусская литература) 11 03
А вообще, на мой взгляд, наикрутейшая вещь!
Особенно по сравнению с произведениями некоторых современых писателей, как отечественного разлива, так и зарубежных.
Даже опера не идет ни в какое сравнение.. с ее половецкими плясками=)))!
На счет орфографии и всяких изысков не скажу, ибо необразована в этом.

bokonon83 про Древнерусская литература: Слово о полку Игореве [Древнерусский текст] (Древнерусская литература) 11 03
Ну до древнерусского оригина этому тексту еще пилить и пилить. Текст не разделен на строки + пропущены всякие ѣ и др. кирилические символы.
Кстати, по поводу мыси-мыли. У В. Набокова в комментрии к Слову содержится следующее наблюдение (Свое или другого комментатора, которого ВН процитировал без указания авторства, чем иногда грешил. Дальше идет цитата):
мыслию по древу.
Это выражение потребовало максимума исследовательских усилий и изобретательности многочисленных комментаторов. По крайней мере два вида белки (полученной от «мысь» (мышь)) резвились на ветвях этой метафоры. Однако даже если не учитывать обстоятельства, что тот же образ в несколько иной форме появляется в ст. 58
О Бояне, соловию стараго времени! Абы ты сиа полкы ущекотал, скача, славию, по мыслену древу, летая умом под облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища в тропу Трояню чрес поля на горы!
и что настоящая белка, как ей и положено, названа «бѣля» в ст. 280
емляху дань по бѣлѣ от двора.
кажется очевидным, что здесь логическая или писарская лакуна между «мыслию» и «древу» должна быть заполнена словом «славиемъ» («в образе соловья»), составляя, таким образом, тройственную формулу (первый член которой недвусмысленно предоставляется нам в ст. 58). Некоторые комментаторы усматривают тут синекдоху, то есть трактуют в этом и других местах слово «древо» как обозначающее «лес», «рощу», «древесину», но такое толкование лишь замутняет абсолютно ясный образ, связанный с «ветвящейся мыслью».

Haereticus про Древнерусская литература: Слово о полку Игореве [Древнерусский текст] (Древнерусская литература) 11 03
А что Вы скажете, мсье Leoparrd, за фразу несколькими строками ниже:
«О Бояне, соловию стараго времени! Абы ты сиа полкы ущекотал, скача, славию, по мыслену древу, летая умом под облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища в тропу Трояню чрес поля на горы!» ?
Неужто «по мысену древу»? :)

leoparrd про Древнерусская литература: Слово о полку Игореве [Древнерусский текст] (Древнерусская литература) 20 07
Ну, во-первых... Уже давно известно известно, что никто МысЛию не растекался... по древу... Эта ошибка существует давно, и до сих пор её никак не исправят... Речь идёт о МЫСИ. Это такое животное... Зверёк... И оно очень хорошо лазит по деревьям... И именно растекается по нему... По древу... И потом.. слово мысЛь в данном контексте создаёт типичную стилистическую ошибку...
А что касается современного языка... Я представляю что это такое и боюсь читать.
Вероятнее, это будет приблизительно так...
Эта история имеет место быть в далёкие варварские времкна, когда мудрецы мысЛию истекали по древу (наверное бились о него головой)
Крутой Игорь, типа вскочил на коня и они всей компанией покандюхали мочить печенегов.
Класно оторвались ребятки в этот день!
Игорь, реальный чувак угостил братву пивом за свой счёт.
Его гнев однозначно пал на главаря террористов.
А его тёлка стояла на стене и выла, оплакивая своего канувшего в небытие бойфренда...
А менять орфографию зачем? Жуковский был безграмотным? Безграмотными были все классики и вообще русский язык неправильным? Судя по постам весь интет кишит такими жутким ошибками, что диву даёшься...
Я понимаю... опечатки и всё такое... Но есть именно устойчивые ошибки, которые опечатками не назовёшь. Это элементарная безграмотность. Самая распространённая ошибка, это неправильное написание частиц с частями речи.
Пишут, например, так "За чем ему это надо?" "Ему было не охота лезть на дерево "
Неужели это стало нормой?
О такой орфографии идёт речь?
Мдя.... Дожили.




Прочитавшие эту книги читали:
X