Попал в другой мир и… стал героем? Ага, разбежался! Тут не место для героев, да и попаданцы не в диковинку. Едва ли не половина населения из других миров провалилась — кто на той неделе, а кто и двадцать лет назад. Кто-то и раньше попадал, но здесь долго не живут.
Свободы действий тоже не дадут, местные власти быстро пристроят к делу. И радуйся, если не в качестве главного блюда за обедом. Ну да, половина населения каннибалы. Что поделать, если из животных тут только крысы, а от местных растений могут шерсть, рога и копыта отрасти?
Можно попытаться укрыться в катакомбах, но там уже водятся те, кто неправильно питался. И они жрать хотят.
Поэтому добро пожаловать на службу — в городскую стражу, королевскую гвардию или спец-отряд Лорда-Коммандера, если повезёт. Хотя везение сомнительное. Но могут и в Храм сдать, на опыты, так что…
Сиди тихо, выполняй приказы — авось и выживешь. И о геройстве даже не думай, не то быстро на котлеты пустят. Сказали же — тут не место для героев!
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………