«Честь превыше всего…» Слова, которые стали путеводными в жизни Элин. Потеряв в бою семью, юная воительница поклялась до последнего вздоха защищать родной клан. Но не ведающие жалости боги распорядились иначе: девушка стала рабыней своих давних врагов, каждый шрам на теле которых оставлен ее рукой.
Когда в горах Элин встречается с кровожадными кочевниками, то понимает, что должна во что бы то ни стало вернуться домой и защитить соплеменников. Элин придется открыть свое сердце врагу, отказавшись от всего, что ей было дорого, разорвать многовековую вражду… и выжить любой ценой.
Роман «Небеса в бездне» в рекордно короткие сроки стал бестселлером New York Times и набрал более 10 000 положительных оценок на Goodreads.com.
GMAP про Янг: Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой] [Sky in the Deep ru] (Фэнтези)
02 06
Исправить обложку с размером overдохуа - богоугодное дело. НО! Если это делается кошерно, а не кривыми ручками, с явными косяками в заголовке и лишними изображениями. Если открыть старый файл и, ничего не меняя, попробовать сохранить, то FBE справедливо ругается на незаполненное поле жанра, оно там два раза, поскольку книга переводная. Рвать на части эпиграф, который умещается в одну фразу/строку тоже не есть правильно, и так далее, и тому подобное. Да, эти косяки присутствовали изначально, но если полез менять что-либо, хотя бы только обложку, так будь добр, приведи и все остальное в порядок. Не можешь/не хочешь/не умеешь? Тогда не лезь ваще, это не для тебя.
alexk про Янг: Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой] [Sky in the Deep ru] (Фэнтези)
01 06
Ну вот нафига "оптимизировать обложку" ? Калорбан, у Вас настолько старое устройство, что у Вас не запускается книга, если обложка больше 100 кб? Зачем плодить эти дубли, отличающиеся только размером обложки и занимающие только место на сервере?
trampak про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
17 11
Эпиграф к этой книге должен быть: чем невероятнее ложь - тем больше люди в неё верят. Не верится , что книгу написал американец, проживший большую часть жизни в свободной стране. Ну а похвала дугина, это как несмываемое пятно фекалий. Оценка: нечитаемо
GrandTourism про Роджер Желязны
16 11
Ребята, он наше всё.
И наше всё ранние переводы, со спасённым юмором и азартом автора.
Новые переводы - за гранью добра и зла.
Анни-Мари про Борзых: Восхождение Примарха (Самиздат, сетевая литература)
15 11
В целом, достаточно интересно читается. Одно плохо: все герои разговаривают одинаково, как слегка пообтесавшиеся гопники. Вообще все. Мальчики, девочки, взрослые, молодежь, император, принцесса, министры, потусторонние сущности ……… Оценка: неплохо
Mindar про Гончаров: Голые короли. Книга 8 (Публицистика)
13 11
Предложение скачать PDF не соответствует действительности. Вы скачаете заархивированный файл ZIP. Оригинальный файл размером 6,17 МВ сжат до 5,90 МВ, поэтому чтобы читать книгу, необходимо ее разархивировать.
Sello про Мориак: Клубок змей [Le Nœud De Vipères ru] (Классическая проза)
12 11
Великая вранцузская литература. Ни прибавить, ни убавить. В аннотации понравился пассаж "68-летний старик..." Эка, как сдвигаются возрастные рамки с течением времени. Ныне, пишут, это - "золотой возраст". Оценка: отлично!
blahblahblah2024 про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
11 11
Не знаю, что там триггернуло Санька, но книга отличная. То есть была бы, выйди она до 24 лютого 2022 року. А теперь на ней лежит печать некой ненужности, что ли.