Карлос Кастанеда. Учение дона Хуана: Путь познания индейцев племени яки.
«Учение дона Хуана» – первая книга «спиритуального сериала» Карлоса Кастанеды, познакомившего весь мир с духовным наследием мексиканских индейцев. Увидев свет в 1968 году, это необычное произведение сразу снискало фантастический успех, было переведено на 17 языков и до сих пор является одним из супербестселлеров.
Имя Карлоса Кастанеды хорошо известно во всем мире. Уже его первое произведение, вышедшее в 1968 году под интригующим названием «Учение дона Хуана: путь познания индейцев племени яки», имело фантастический успех: за короткий срок было продано 300 тысяч экземпляров. Это вдохновило автора на издание целой серии книг, в которых он с завораживающими подробностями описал свое путешествие за пределы обычной реальности, в иные миры. В течение следующих тридцати лет вышло еще с десяток книг «спиритуального сериала», и каждую ожидали успех и популярность. Они породили обширнейшую литературу и были переведены на 17 языков. Можно сказать, что перед читателем «антропоэтический триллер», повествование о духовном пути человека, жаждущего обрести свободу и подлинные знания на «пути с сердцем». «Путь с сердцем не есть дорога непрерывного самоанализа или мистического полета, это путь привлечения радостей и печалей мира. Этот мир, где каждый из нас связан на молекулярном уровне с любым другим удивительным и динамическим проявлением существования, – этот мир является охотничьим угодьем воина».
Carlos Cesar Arana СASTANEDA. (1925(?)-1998)
Впечатления о книге:
dalek007 про Кастанеда: Учение дона Хуана (Философия, Эзотерика)
12 08
книга опасная, и все-таки это лучшая книга о магии, так как написана документально- можно читать даже ради поэтичности и яркости фактов. Переводы разные, мне нравится София 97года (Добровольский, Сидерский, Старых). Опасная, потому что увлекает, а подражать автору нельзя - описанный в ней путь - единственный в своем роде. можно делать выводы, сопереживать - эта книга - хорошее слово и к нему можно прислушаться, но нужно также помнить, что у каждого человека свой путь.
vic8tor про Кастанеда: Учение дона Хуана (Философия, Эзотерика)
04 09
По моему скромному мнению произведения Кастанеды (еще в юности прочитанные мною в колличестве 10 толстых томов) не могут именоваться ни "учением", ни "теорией", которые можно изучать или доказывать. Это просто художественные произведения, имеющие определенные художественные достоинства, но так же и кучу недостатков, в силу их несомненной коммерческой направленности. Из современников в подобном ключе успешнее всего работает Коэльо, неплох также и Миллмэн. Всегда, конечно, будут чудаки изуающие "эзотерические практики" по художественным книжкам, а "каратэ" по фильмам Брюса Ли...
sk_49 про Кастанеда: Учение дона Хуана (Философия, Эзотерика)
04 09
Никакой эта книга не сатанизм, а просто переживания начинающего наркомана, входящего в кайф с видениями под руководством опытного психотропщика
Iskinder про Кастанеда: Учение дона Хуана (Философия, Эзотерика)
04 09
Не хочу никому навязывать своего мнения, но я прекратил изучение теории К. Кастанеды, когда осознал, что это сатанизм. Подтверждения моим словам есть в тексте, когда на многочисленные вопросы Карлоса, Дон Хуан вынужденн с ним согласится, что "да, с твоей точки зрения это сатанизм". Если кого-то заинтересуют развернутые доказательства, то они есть в книге Странник Врата сновидений, есть на либрусеке.
Albatrosik77 про Кастанеда: Учение дона Хуана (Философия, Эзотерика)
01 08
Отличная книга. Вся серия. Не для всех. Кто то видит в К.Кастанеде грибоеда, кто то мистика, а кто то просто шарлатана. Прочтите и сами решите кто он есть))
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.