Выпуск 10.
В сборник произведений известного французского писателя-фантаста вошли повести «Непокорное время» и «Звездный гамбит» (в переработанном переводе) «Боги войны», последний роман и некоторые рассказы раннее не издавались на русском языке.
Оглавление
• Жерар Клейн. Непокорное время (роман), стр. 3-95
• Жерар Клейн. Звездный гамбит (роман, перевод А.М. Григорьева), стр. 96-212
• Жерар Клейн. Развилка во времени (рассказ), стр. 213-242
• Жерар Клейн. Иона (рассказ), стр. 243-264
• Жерар Клейн. Голоса Пространства (рассказ), стр. 265-277
• Жерар Клейн. Воскрешенные из пепла (рассказ, перевод А.М. Григорьева), стр. 278-303
• Жерар Клейн. Черная магия (рассказ, перевод А.М. Григорьева), стр. 304-314
• Жерар Клейн, Ален Доремье. Туника Нессы (рассказ), стр. 314-322
• Жерар Клейн. Всадник на стоногом (рассказ, перевод А.М. Григорьева), стр. 322-339
• Жерар Клейн. Боги войны (роман), стр. 340-493
Никос Костакис про Вязовский: Кодекс врача [litres] (Альтернативная история, Попаданцы)
05 05
– Полиция бы сразу доложила, – покачала головой княгиня, подошла к одной из икон. – Смотрите, Евгений Александрович! Какая тут древняя роспись
__________
Княгиня (!) называет иконы росписью.
Окультуренная княгиня.
pulochka про Карина Демина
03 05
О книге"Леди,которая любила лошадей"
Язык мой-враг мой! Мадам Лесина-Демина и т.д ! Вы пытаетесь подражать эпохе? Ну ,а что в итоге-дебри дремучие. Вы сами -то можете до конца прочитать свои опусы? И ведь в каждой истории ………
Олег Макаров. про Фаберже
02 05
Первые две книги серии читал с интересом, на третьей остановился
Надоело. Постоянные описания «технологии изготовления» и рутина затмевают ту немногую движуху, которая всё-таки есть