Сказочный реализм - 2
Неудачница: перезагрузка 946K, 214 с.(скачать) издано в 2017 г. Добавлена: 27.03.2021
Аннотация
Если в сказке в двенадцать часов карета превращается в тыкву, лошади — в мышей, а прекрасное платье, покорившее всех гостей бала, — в рабочие обноски… то в реальности в канун Нового Года даже сказочная неудачливость может превратиться в настоящее везение! И уже два прекрасных принца будут бороться за твоё сердце, соревнуясь друг с другом и теряя голову от одного твоего взгляда — а вовсе не наоборот! Да-да-да! И ты, вся такая счастливая, будешь кружиться в вихре танца, и волосы твои будут летать, как на обложке глянца!.. Черт… Дожить бы ещё до Нового Года…
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11
Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо