ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой
ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА
Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской
Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских
Установление личности. Перевод Н.Войтинской
Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб
Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской
Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских
Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских
Пестрая лента. Перевод М. и Н.Чуковских
Палец инженера. Перевод Н.Емельянниковой
Знатный холостяк. Перевод Д.Лившиц
Берилловая диадема. Перевод В.Штенгеля
«Медные буки». Перевод Н.Емельянниковой
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04
На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04
Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04
Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие
Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски
Сперва было трудновато, потом привыкла
Но читать начала только после того, ………
Barbud про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
03 04
Сойдет для принудительного внеклассного чтения в военизированном лицее имени Вошьдя и Учителя по предмету "Старые сказки о важном". Издавать надо сразу в рулонах. Оценка: нечитаемо
sem14 про Даниэль Мусеевич Клугер
03 04
Сегодня, 3/4/25, скончался и был похоронен Даниэль Клугер ז"ל благословенной памяти.