ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой
ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА
Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской
Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских
Установление личности. Перевод Н.Войтинской
Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб
Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской
Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских
Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских
Пестрая лента. Перевод М. и Н.Чуковских
Палец инженера. Перевод Н.Емельянниковой
Знатный холостяк. Перевод Д.Лившиц
Берилловая диадема. Перевод В.Штенгеля
«Медные буки». Перевод Н.Емельянниковой
дядя_Андрей про Я вернусь через тысячу лет
26 04
Первая книга хорошая. Очень хорошая. Помню, как мы зачитывались ей в детстве. Да и в юности, если уж на то пошло. НО! Настораживали всё же некоторые моменты. И, чисто технические, и социологические. Представлены наброски коммунистического ………
Daist про Тимофей Грехов
25 04
Безграмотная хрень с неестественными диалогами. "жить в впроголодь" я ещё смог переварить, но от "я решил назвать его тигройд" блеванул и удалил эту писанину. На автор.тудей отзывы разрешены только от друзей и сплошь хвалебные.
Sello про Евсеев: Романчик (Современная проза)
22 04
Эка, какие петли выписывает порой жизнь: от благоговейного отношения к Солженицыну, Растроповичу до лобзания нонешней монаршей руки, с залипанием губ в 2022 году на межпальцевой развилке.
Что же касается собственно опуса, ……… Оценка: неплохо
Дей про Шеф повар
21 04
Повествование о тринадцатилетней девочке-попаданке, изложенное от лица местного подростка. Девочка "попадает", осваивается и начинает вовсю прогрессорствовать, поражая широтой знаний. В основном её прогрессорство сводится ………