Они не зря называют его Немым. Жесткий, холодный и расчетливый, он редко говорит. Когда он это делает, то с презрением.
Когда он это делает, его слова не предназначены для меня. Когда он это делает, мой желудок переворачивается, и мир наклоняется вокруг своей оси.
Ему тридцать три года.
Мне восемнадцать.
Он отец-одиночка и деловой партнер моего отца. Я для него всего лишь ребенок и дочь его врага. Он эмоционально недоступен. А я… чувствую. Чувствуя то, что не должна чувствовать к нему.
Трент Рексрот разобьет мне сердце. Надпись не просто на стене, она написана чернилами на моей душе. И все же я не могу оставаться в стороне.
Скандал — это последнее, что нужно моей семье. Но скандал — это то, что мм нм устроим. И ох каким прекрасным скандалом это будет!
Вероятно, перевод выполнен роботом. Человеческие глаза его не читали, руки не касались.
дядя_Андрей про Каратист
23 10
Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10
Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10
Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве.
Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо