Чудо жизни. Тысячи путей к выздоровлению [litres] 2021K, 156 с.(скачать) издано в 2020 г. Добавлена: 10.06.2024
Аннотация
А. С. Залманов – выдающийся ученый, трижды доктор медицины (России, Германии, Италии), генерал медицинской службы, автор культовой книги "Тайная мудрость человеческого организма". Его книги – это живой, образный и эмоциональный разговор с читателем о естественных защитных силах организма и способах их стимуляции, страстное выступление против широкого и часто неоправданного применения по любому поводу антибиотиков и химиотерапевтических средств, нередко губительно действующих на организм. Стержневая идея двух публикуемых работ выдающегося врача и ученого – «мудрость организма», его способность к саморегуляции как самовыздоровлению при различных «поломках». Под влиянием работ А. Крога, получившего Нобелевскую премию по медицине именно за работы по изучению физиологии капилляров, Залманов создал свою концепцию, опираясь на огромный опыт исцеления многочисленных пациентов с хроническими заболеваниями. Лечение по Залманову прежде всего состоит в возрождении к жизни капилляров. Он доказал, что с помощью капилляротерапии возможно не только лечение, но и профилактика старения организма. Его идеи о главенствующей роли капилляров в организме, о необходимости восстановления нарушенного капиллярного кровотока как никогда ранее актуальны в наши дни. Разработанный им метод капилляротерапии и рецептуры белых, желтых и смешанных «скипидарных ванн» помогли многим и многим тысячам больным.
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.