Впервые на русском языке выводит книга известной американской писательницы, профессора английского языка, африканской и арабской литературы Софии Саматар.
Автор рассказывает потрясающую историю своего путешествия в Узбекистан по следам предков-меннонитов — строгой и консервативной религиозной общины, отколовшейся от протестантской церкви и оказавшейся в XVIII веке в России. В конце XIX века эта группа немецкоязычных меннонитов переселяется в совсем уж чуждую им Среднюю Азию и основывает деревню в Хивинском ханстве. Названная Ак-Мечетью, или Белой Мечетью — в честь побеленной церкви меннонитов — деревня просуществовала пятьдесят лет.
Саматар — дочь меннонитки, американки швейцарского происхождения, учительницы английского, и сомалийца-мусульманина, учителя сомалийского, бывшего пастуха в жарких пустынях, — узнает во время путешествия в поисках своих корней много удивительных историй людей, чьи пути пересекались на Шелковом пути: от правителя-астронома XV века до бесстрашной швейцарской путешественницы 1930-х годов.
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.