Кровь электрическая (fb2)

Кэндзи Сиратори Переводчик: Антон Владимирович Скобин
Кровь электрическая 488K, 205 с.   (скачать) (удалена)
издано в 2006 г. в серии Альтернатива
Добавлена: 11.09.2009

Аннотация

Яростно пробуждая искусственный разум прийти в сознание, Кровь электрическая являет собой подавляющую лингвистическую петлю от японского авангардиста, которая разрушает все существующие литературные традиции. Это беспримерный стилистический терроризм, полностью вобравший в себя визуальное насилие интернет/мультимедия/цифровой эпохи, – Кэндзи Сиратори выпускает в свет свою первую литературную сариновую атаку.

Джек Хантер (писатель, «Эрос в Аду»): «Кровь Электрическая – это черная ревербация нежного машинного сеппуку, расплавленный отток внутренностей из листового металла и банков подавленной памяти в воющую пустоту насилия. Это кошмар столкновения киборга в новой плоти, последний поезд из Ада мутантов, где эмбрион охотится в тайне».




Впечатления о книге:  

Darth Sidious про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 19 06
Что же автор курит... Это вообще не книга ,не произведение. Это вообще реально прочитать, кто то смог?

Zeratul-777 про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 18 04
Прочитал несколько абзацев. Как такое вообще можно написать,, и перевести? Это же просто г.... сумасшедшего, других слов нет. Хуже наверное ничего нельзя написать.

Snorgg про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 16 04
#include "HelloWorld.h"
!ребята =( (для нормальных людей) && (кинозал/зритель/попкорм)). Это лог дебаггера ошибок в псевдо::кода реальности.
//another try to compile with outsourced precompiled headers
Кровь::тельца++клеткa[функция.запредел][]
//------------
Еще и не так заглючит система, когда стараешься превратить собственный разум в декомпилятор реальности. Примитивы атомов собираются в объекты классов клеток, клетки есть элементы массивов органов, но все функции они наследуют от осознательности.

Liotifan про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 23 02
Такое чувство, что автор просто записывал в хаотичном порядке приходящие на ум бессмысленные фразы. Это просто невозможно читать.

yelena72ny про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 22 07
Ну ни фига себе! Интересно,как это редактировали, вычитывали и вообще зачем? Кто- нибудь дочитал это до конца?

Экименсу про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 11 09
И чё вы на япошку набросились... почитайте Пьера Гийота хотя бы. ИМХО традиция такая, типо треш. Када читал - дадаисты вспомнились и почему-то Сорокин:)

Isais про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 24 08
Предлагаю скинуться на пожизненное содержание переводчика в приюте для убогих разумом - после перевода такого текста остаться в своем уме он никак не мог.
Об авторе не беспокоиться: триоды с пентодами сгорели - на свалку электронную рухлядь!

N. N. про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 23 08
НичеGo-To вы не пони_маете//сь в япон(т)с.ком киберАНДРОИДnom панке :р
Я, правДА/НЕТ, тоже::сть :D

B-Tenshi про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 22 08
мда... может в оригинале не настолько мозговыносяще?! может в переводе потерялись какие-то (неведомые) связи?
Ой, нет: прочитала абзац по-английски - тот же самый бред.
Классикой (наверное) станет, когда человечество окиборгячится, а до того момента - нечитаемо.

andranya про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 22 08
Категоически согласен. Меня хватило на 16 страниц. После этого - я хотел чего-то добиться - два дня играешь в Героев, потом пытаешься прочитать еще кусочек

Night_Shade про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 22 08
Выдающаяся в плане бреда фигня.
Настолько что понять что хотел сказать автор не сможет никто, включая упомянутого автора;).
Тому кто прочитает от корки до корки можно смело давать медаль героя. Посмертно. Мозг живого существа ЭТО не вынесет.
Худшее что видел в жизни. Даже не литература.

gltronred про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 22 08
Такое чувство, что автор прочитал спецификацию C++0x и документацию Boost, но до Lisp-а с Perl-ом не добрался... к счастью, не добрался.
Хм... кажется, нужен компилятор, чтобы прочитать это.
Кстати, может в аннотации вместо "Кэндзи Сиратори выпускает [...] сариновую атаку" должно быть "зариновую атаку"? Зарин = Sarin. Нет?

Гарр Гаррыч про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 22 08
Ой, мля... Рэндомайз алфавита?

Кот-Баюн про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 22 08
Думаете, аннотация странная?
Первые два абзаца вызвали - в буквальном смысле - головокружение и тошноту. Пришлось остановить на этом чтение сего шедевра. Однако для чистоты эксперимента пришлось проскроллить почти всю книгу...
Абзац, наугад взятый из середины:
=›пенис выбрасывающие клонированные ребята свежуют передачу›/это Небеса=среда, где истинное солнце выжгло центр тяготения, что был готов сломаться›Наш ультра контроль за будущими внутренностями турпа, словно модель города NDROID::наш ГИГА орган/АДАМ Кукла выгорает‹‹хром меридиана››NDROID коэффициент воспроизводит наш призрак в оранжевом// Я видел клонированных ребят, что были изнасилованы::вечный труп гиперреального Плацентарного Мира::контроль внешний пустыни, где хладнокровная болезнь=животные, зацикленные в ядре АДАМ Куклы, что загрязняет внутренности – страх, что был ускорен::тело джанк витал кольца убийственного намерения// машина=ангел одиннадцати//оплодотворяет детонатор›/
Это не шутка и не опечатка. Так написана ВСЯ книга.
Оценки не будет - не мне ЭТО судить. Мой мозг убит :(

borka про Сиратори: Кровь электрическая (Современная проза) 06 12
Мда. В классическую литературу это поместить сильно. Вообще IMHO - сильно в принципе в "литературу".

1 единица


Прочитавшие эту книги читали:
X