Драконы подземелий (fb2)

Маргарет Уэйс   Трейси Хикмэн Переводчик: Татьяна А. Шушлебина
DragonLance: 10. Потерянные летописи - 1
Драконы подземелий 873K, 356 с.   (скачать)
 Азбука в серии DragonLance
Добавлена: 30.12.2007

Аннотация

«Драконы подземелий» - первая книга нового цикла, раскрывающего пропущенные эпизоды Войны Копья, прямое продолжение «Драконов осенних сумерек». Наконец-то вы можете узнать что произошло с нашими персонажами после побега из Пакс Таркаса.

Друзья полагают, что убили жестокого Повелителя Драконов. Они освободили рабов и привели их в долину, скрытую в горах. Но внезапное появление дракона вынуждает Героев Копья отправиться на поиски легендарного и давно потерянного королевства гномов Торбардин в надежде уговорить подгорных жителей предоставить убежище беглым рабам. Однако очень скоро становится ясно, что на всем Кринне больше нет безопасных уголков. Огнем и мечом прошлись по родному миру Темная Королева и ее верные Драконы подземелий!

Серию книг Dragonlance лучше всего читать в таком порядке: http://www.dragonlance.ru/books/knigi/v_kakom_poryadke




Впечатления о книге:  

Vetrenitsa про Хикмэн: Драконы подземелий (Фэнтези) 19 09
Книга отличная, но переводил другой переводчик, не тот, кто переводил "Хроники копья" и "Хроники Рейстлина".
Перевод некоторых существенных персонажей и географических мест отличается.
Наиболее яркий пример - это Solace, город, откуда родом главные герои. раньше переводился как Утеха. Неверный перевод, потому что Solace - утешение. Утеха же - "Удовольствие, забава", согласно словарю Ожегова. В этой книге просто калькировано английское слово: Солас. Звучит не айс, да и значения не передает.


Прочитавшие эту книги читали:
X