«Чёрное пламя» продолжает историю юной вэйты Ри, а также знакомит читателей с бесстрашной воительницей Хаятэ Тайё, самой замечательной драконочкой из всех, о которых я когда-либо писал.
Книга вышла несколько отличной от того, что предполагалось, поскольку изначально я планировал, что роман будет состоять из двух частей (первая часть – о Ри и Хаятэ, вторая – о драконе Винге). Вместо этого, книга целиком состоит из первой части, а вторая стала отдельным романом «Красный дракон».
Роман получился значительно лучше и увлекательнее первого тома. В основном, полагаю, за счёт моей любимой драконочки Хаятэ :)
jackson про Локхард: Черное Солнце. Черное Пламя (Научная фантастика)
29 01
Чушь и бред какой-то. Если "Гнев Дракона" ещё боле-менее был логичен, то в последующих романах - ляпы на каждом шагу.
И не фэнтази, и не НФ. Дурдомный винегрет. То утверждается, - что драконы - живородящие, - а в следующей главе описываются поля в горах, где драконессы откладывают яйца,а за свежевылупившимися дракошами охотятся всадники, и пара героев-драконов их защищает.
В "Гнев Дракона" подробно на ста страницах разжёвывается принцип действия орбитальных излучателей, благодаря которым стало возможным подчинение воли драконов, - а в
«Чёрное пламя» - уже другой "маг" на другой планете уже без всяких приспособлений, одним голосом, подчиняет волю дракона при этом упоминая технику из "Гнев Дракона" . и тд и тп.
Я пишу "маг" в кавычках - птмчт автор не понимает разницы между магией и волшебством, бросается из крайности - в крайность, - то объясняет магию, как очень высокую сложную науку, то у него маги-недоучки зная пару безсмысленных заклинаний "рун написанных кровью" !!! вершат судьбы мира, а потом опять маг орудует межатомными связями преобразует лики планет, в тоже время третий маг общается с помощю хрустального шара, а четвёртый, перенеся - в предыдущей главе - с помощью телепортации своих друзей и себя на другой конец мира, - в следующей главе отправляется обратно пешком - видимо забыв что может просто сам себя телепортировать - и тд ...
Олег Макаров. про Таксист
13 04
К сожалению, бросил на 33% второй книги.
Чем дальше, тем более нудно, с постоянными повторами, периодической потерей логики.
Идея отличная. Но реализацию её автор не вытянул.
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………