Вы здесьИллюстраторы
Опубликовано пн, 08/03/2010 - 01:38 пользователем larin
Forums: Добавил возможность прописывать у книги иллюстраторов.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 мин.
Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 11 часов aldan RE:Багрепорт - 2 11 часов Isais RE:Бушков умер. 13 часов sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 дня sem14 RE:Семейственность в литературе 3 дня Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя kopak RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Саша из Киева RE:Подводное течение 3 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 недели konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 4 недели Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 месяц miri.ness_ RE:Доступ 27 1 месяц bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
wsx. про Драйзер: Стоик [The Stoic ru] (Классическая проза)
30 09 Наверное покажется странным, но мне эта трилогия напомнила "Жизнь двенадцати цезарей" Светония - сначала смотрим цезаря с плохой стороны, потом переворачиваем и смотрим с хорошей стороны. Эрго - казёл! Забавно. Оценка: неплохо
Синявский про Александр Александрович Бушков
29 09 29 сентября 2025 года. Известный российский писатель Александр Бушков умер на 70-ом году жизни в больнице от остановки сердца.
mysevra про Громыко: Крысявки. Крысиное житие в байках и картинках (Природа и животные, Биографии и Мемуары)
29 09 Книга написана с такой любовью и юмором! Я знала, что декоративные крыски умные, ласковые и чистоплотные, но не знала, что они такие хрупкие. Оценка: отлично!
mysevra про Петров: Крах атамана (Исторический детектив, Исторические приключения)
29 09 Какой прекрасный язык! Просто упивалась чтением. Тем не менее, только этого для меня оказалось недостаточно для оценки magnifique. Оценка: хорошо
mysevra про Ночкин: Пищевая цепочка (Боевая фантастика)
29 09 Понравилось чуть меньше, чем вторая, но в целом достойное завершение серии. Оценка: хорошо
obivatel про Номен: Гонки олегархов (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 09 Ну, налицо профессиональная деформация автора: о генераторах, котлах, турбинах и т.п. может рассказывать часами. Довольно интересно рассказывает, но уж слишком однообразно. Экшена сильно недостаёт. Помнится, читал раз про ……… Оценка: хорошо
Isais про Крупняков: Царёв город [сказание о нове городе на Кокшаге] (Историческая проза)
28 09 Даже удивительно, как хорошо прочиталась книга -- легко, с интересом, не спотыкаясь на совсем нерусских словах, без напряжения, без фейспалмов и воплей "не верю!" И это несмотря на откровенные и грубые ошибки, в т.ч. в попытках ……… Оценка: неплохо
decim про Варламов: Мысленный волк (Историческая проза)
28 09 Хорошая книга - но не первые 2 тома "Хождения по мукам". И не "Пирамида" Леонова. Но хорошая. Сравню, пожалуй, с "Авиатором" Водолазкина. Люди Серебряного века - это верхние 5%, что ли, грамотных горожан. Остальные 95% ……… Оценка: хорошо
tvv про Васильев: Куш [litres самиздат] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
27 09 На АТ уже девять книг в свободном доступе.
Lan2292 про Садов: Хозяин (Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
27 09 Люблю такие истории,но это произведение не смогла и даже обьяснить в чем дело не могу, нечитаемо
dolle про Сорокин: Сказка (Современная проза)
27 09 Глупая и пустая аннотация. В новом романе мухи наыдут дерьмо ,а пчёлы свой мёд и в этот раз Сорокин не изменил себе. Одни будут искать скрытые смыслы и посылы , другие получат удовольствие от прочтения , да окончание великолепно. Сказка. Оценка: отлично!
Isais про Олди: Свет мой, зеркальце… (Социальная фантастика, Ужасы)
26 09 Хотели написать хоррор? ОК, смогли. Намеревались насытить роман чужими словами, расхожими цитатами? Сверх меры! Буквально выходя за пределы хорошего вкуса. Планировали вызвать отвращение? Получилось на отлично. Не ……… Оценка: плохо |
Отв: Иллюстраторы
<art>
обычная структура указания «деталей автора»
</art>
Как-то так.
Отв: Иллюстраторы
тупиковый путь.
для составителей новый тег
для редакторов новый
для оформителей новый
....
должно быть как в epub - <author role="ill"> ..... </author>
Отв: Иллюстраторы
Кстати, хотелось бы еще раз обратить внимание почтеннейшей публики на то обстоятельство, что раз иллюстраторы теперь фигурируют в библиотеке на тех же правах, что и авторы, то на их "авторских" страницах вполне уместно добавлять их биографии.
Отв: Иллюстраторы — Нужна роль "Об авторе"
Еще неплохо было бы добавить "об авторе".
Это чтобы статьи и др. произведения о ком-то отображались на его же персональной странице.
Отв: Иллюстраторы — Нужна роль "Об авторе"
+1
А то сейчас приходится жульничать, добавляя в авторы такой статьи/книги и того, о ком она написана. Это же не очень хорошо.
Отв: Иллюстраторы — Нужна роль "Об авторе"
Добавил.
Отв: Иллюстраторы
Нашёл очень полезную штуку:
"РЕЕСТР ХУДОЖНИКОВ Российской империи, СССР, «русского зарубежья», Российской Федерации и республик бывшего Советского Союза (XVIII-XXI вв.)"
Отв: Иллюстраторы
Это именно список, без указаний на произведения, зато с датами жизни. Маловато, но - спасибо, РТ!
Отв: Иллюстраторы
Отв: Иллюстраторы
У многих книг, например, из серии Библиотека всемирной литературы, кроме основного авторского текста, есть и много сопроводительного: вступительные статьи, предисловия, послесловия, примечания, комментарии и т.д.
Мне кажется, было бы полезно авторов такого текста тоже указывать. Но пока некуда. Роли такой не предусмотрено.
Просто в авторы — не совсем правильно. В редакторы или составители — тоже.
Может стоит расширить список на одну или даже несколько позиций?
Для авторов примечаний и комментариев можно добавить: Комментатор.
Для прочих не знаю как сформулировать коротко.
Да в принципе, можно тоже считать их комментаторами.
И если можно, верните отображение переводчиков произведений на страницы авторов, пожалуйста.
Отв: Иллюстраторы
За комментаторов и переводчиков спасибо!
Отв: Иллюстраторы
При заливке новых версий книги, для которой в старых версиях в библиотеке были прописаны художник, составитель, и т.п., эти поля будут стираться и их надо будет вводить заново? (Или я торможу, и возможность прописывать их непосредственно в .fb2 уже есть? Так чтобы и движок распознавал, и FBE при чтении-записи не затирал?)
Отв: Иллюстраторы
Отв: Иллюстраторы
Если и будет, то в FB3.
Если он выйдет в народ когда-нибудь.
Или в FB4.
В схему fb2 оно никак не впихуемо.
Отв: Иллюстраторы
Отв: Иллюстраторы
Можно, а зачем?
Покак этого нет в стандарте, читалки не покажут.
Да и не сильно надов читалке видеть имена иллюстраторов.
Не, я не против нарушения стандартов, но смысл должен быть. А я его пока не вижу.
Отв: Иллюстраторы
Отв: Иллюстраторы
В принципе, используя custom-info, можно сделать вполне работоспособную систему.
Положительные примеры есть.
Изначально, когда в fb2 еще не было раздела для сведений об оригинале для переводных книг, для этого использовали примерно такой набор строк:
<custom-info info-type="src-author-first-name">Ray</custom-info>
<custom-info info-type="src-author-last-name">Aldrigde</custom-info>
<custom-info info-type="src-book-title">The Pharaon Contract</custom-info>
<custom-info info-type="src-sequence-name">Emancipator-1</custom-info>
<custom-info info-type="src-publisher">Bantam</custom-info>
<custom-info info-type="src-year">1991</custom-info>
Эта позволяло не только структурированно зафиксировать такую информацию, но и использовать в дальнейшем, например программа fb2any в сконвертированном rtf записывает: «Оригинал: Ray Aldrigde, “The Pharaon Contract”, 1991».
В нашем случае, можно было бы использовать нечто подобное. Тогда можно было бы заносить информацию об иллюстраторах/составителях в fb2 заранее, а не прописывать их в библиотеке. Потом.
Ну и сохранять в fb2 то, что было добавлено в библиотеке. Чтобы не пропадало втуне.
Отв: Иллюстраторы
Во-во! Я ж говорю - custom-info "library-info" и в неё писать всё, что сейчас вручную вводится.
Отв: Иллюстраторы
В принципе в custom-info можно положить вообще всю информацию о книге. И получится такой pdf, в котором метаинформация вроде как есть, но толку от неё чуть, потому как каждый пихает как хочет. Поэтому custom-info - зло. А уж в данном примере особенно, они бы ещё автора книги и жанр туда запихали.
Если уж данные оригинальной книги, для которых есть штатный способ (http://fictionbook.org/index.php/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82_src-title-info), туда пихают, то уж про нештатные данные и подумать страшно.
Даже существующий и описанный на сайте стандарт использовать не хотят, где уж тут договориться о форме представления иллюстраторов в custom-info нереально.
Думаю, надо переделать загружалку на либрусеке, чтоб любая книга с custom-info в принципе не грузилась автоматом.
Отв: Иллюстраторы
Из крайности в крайность?
Отв: Иллюстраторы
Отв: Иллюстраторы
Но если такую возможность Вы не хотите и рассматривать, то нечего и обсуждать.
Печально.
Отв: Иллюстраторы
Угу, года этак с четыре тому назад. Нововведение, чё.
А ещё раньше и fb2 не было. И компьютеры тоже не всегда, я ещё застал время, когда их считай что и не было. А переводные книги существуют не первую тысячу лет.
Ну, находили способ, а толку-то? Какая программа эту информацию использует? Читалка? Каталогизатор?
Весь смысл fb2 в том, что это очень жёсткий стандарт. Поэтому роботу легко понять про книгу всё. В пределах стандартных полей.
Хотите иллюстраторов в fb2 - трясите Грибова о добавлении тега роль в элемент author в fb2.2 или давайте переходить на fb3 или epub, там есть.
Обсудить никогда не вредно.
Но внедрять явное вредительство, типа упомянутого запихивания src-info в custom-info, я, разумеется, не буду.
Отв: Иллюстраторы
В custom-info лежит инфа о бумажной книге; в ней же пометки верстальщика другим верстальщикам; кто-то хранит ещё что-то нужное для файла, но ненужное для э-книги...
(снова рычит) Не будет custom-info - будем складывать в XML'ьные комменты. И/или в stylesheet'ы...
(миролюбиво) Кстати, а как насчёт использования stylesheet'а из .fb2 при формировании страницы для "читать"?
Отв: Иллюстраторы
Если бы...
Посмотрел я на эти custom-info.
Основная масса - то, что должно бы быть в src-info, но туда не положено по религиозным соображениям. Видать, редакторы не позволяют.
При этом разнобой дикий, кто кладёт src-title, кто src-book-title, кто-то src-author-name, кто src-author-first-name, кто просто всё в один тэг пихает.
Копаться в этом чистый ужас, как прям в епубе каком.
да уж, нет чтоб на место положить, обязательно надо инфу об источнике в custom-info, язык в title и т.п.
А разве ещё не?
Недоработка.
Буду думать.
Есть примеры книг с хорошим, правильным stylesheet?
Отв: Иллюстраторы
Пьесы: http://lib.rus.ec/b/255697 "Назад к Мафусаилу", http://lib.rus.ec/b/263964 "Фантазии Фарятьева", http://lib.rus.ec/b/176632 "Конец света с последующим симпозиумом".
Проза: http://lib.rus.ec/b/167348 "За перевалом", http://lib.rus.ec/b/209647 "Сто одиннадцатый", http://lib.rus.ec/b/143126 "Технокосм".
(Кстати, stylesheet'ы на страницах редактирования выводятся как-то крайне криво. :-( )
Без stylesheet'а, но со style'ями: http://lib.rus.ec/b/132893 "процент соответствия".
Отв: Иллюстраторы
(Илья, ну когда же возвратится кнопка "Изменить в своих неподпёртых постах)
Подумалось, а может сделать так, чтобы поиск отдельной секцией находил и по custom-info?
Отв: Иллюстраторы
Идея хороша, сделаю.
Страницы