исправлять ли фактические ошибки в книжке?
Опубликовано чт, 07/08/2008 - 07:02 пользователем mslavfm
Forums: Привет! В книжке "Военная тайна" Шейнина немецкого посла величают то Шулленбургом, то фон Шулленбургом. Правильно было бы "Шуленбург" и не "фон", а тогда уж "фон дер". Вроде мелочь, но глаз режет. Как думаете, исправлять?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 день
Aleks_Sim RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня Isais RE:Баг сервиса "Координация сканирования и вычитки" 3 дня konst1 RE:Сборник - Антология сатиры и юмора России XX века. Том 3. ... 6 дней tvnic RE:Багрепорт - 2 6 дней Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 неделя larin RE:не открывается книга 1 неделя Саша из Киева RE:Всё - даже свою жизнь! 2 недели sem14 RE:«Блуждающие звезды», серия издательства «Книжники» 2 недели Саша из Киева RE:Мир на рубеже XXI века. Международная панорама 2 недели Nicout RE:СПАСТИ FB2 на винте 3 недели Саша из Киева RE:Америка. Разговор по душам 1 месяц nehug@cheaphub.net RE:Доступ 1 месяц Саша из Киева RE:Помни их имена 1 месяц Isais RE:Как картинка из книжки старинной, услаждавшей мои вечера…... 1 месяц Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 1 месяц Саша из Киева RE:Агрессия против разума. Информационный империализм 1 месяц Саша из Киева RE:Рядом с нами 1 месяц Впечатления о книгах
Kromanion про Лагин: Старик Хоттабыч (Сказка)
04 09 2 RedRoses3 Не говоря уже о том, что сама повесть является бездарным и конъюнктурным переложением книги Томаса Энсти.
дядя_Андрей про I.R: P.S. Реквием [СИ] (Ужасы, Триллер, Самиздат, сетевая литература)
04 09 Ну, и? Да, члены семьи Орловых погибают или умирают один за другим. Почему? А хрен его знает. Книга не даёт ответа ни на один вопрос, в ней не раскрывается ни одна загадка. Ну и зачем она написана? Оценка: плохо
Лысенко Владимир Андреевич про Савицкий: Битва за Гостомель. 200 «спартанцев» русского десанта (Боевик)
04 09 Бредятина российская, все вокруг враги и только Россия решает кому жить, а кому умереть. Оценка: нечитаемо
decim про де Борд: Психотерапия для депрессивных жаб [Counselling for Toads 1st edition ru] (Психология)
01 09 Ветер в ивах" как психотерапевтичесое пособие, если что. Оценка: неплохо
andmalin про Белянин: ЧВК Херсонес - 2 [litres] (Фэнтези, Юмористическое фэнтези)
01 09 С таким удовольствием читал и перечитывал первые книги типа Меч без имени , но сейчас вообще не могу читать новые книги автора . Ну не идёт и всё . Без оценки.
DMcL про Дмитрий Витальевич Шелег
30 08 Псевдоним Игорь Шелег у него есть брат (у Дмитрия) и как они пишут, вместе или порознь неизвестно.
woragan про Поднятие уровня в одиночку. Solo Leveling
29 08 Кому лень читать первую книгу- те могут посмотреть аниме. Название такое же.
tvnic про Уралов: ПостУкраина. Страна без государства (Публицистика)
27 08 ."...которое от выборов к выборам сводили с ума с помощью манипуляций" - само то про ПостРоссию. Оценка: нечитаемо
Дядя Морган про Савицкий: Битва за Гостомель. 200 «спартанцев» русского десанта (Боевик)
27 08 К сожалению лживые кремлёвские компрадоры не дали довести операцию к закономерному финалу - освобождению Киева от "жидобандер", и всовыванию зельцмана в петлю, после справедливого Донецкого Трибунала. Оценка: отлично!
Дядя Морган про Буланов: Гипоксическая тренировка - путь к здоровью и долголетию (Здоровье, Альтернативная медицина)
27 08 Рекомендую, и эта и "Питание мышц" полезное руководство. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Другие грабли
27 08 Как всегда, Мусаниф = отличная книга. Только вот теперь продолжения ждать...
trampak про Данилин: Информационные войны от Трои до Бахмута. Как противостоять деструктивной пропаганде (Политика)
27 08 Чикатило написал книгу о целомудрии и нравственности. Оценка: нечитаемо |
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
Нет.
Дискуссии на эту тему уже велись неоднократно. Большинство считает, что мы - не редакторы и не переводчики, а простые корректоры.
Буква не та, пропущенная запятая - это наше. Остальное - табу.
У меня страшно чесались руки, когда я встречала нечто, подобное описанному Вами. Но потом подумала и поняла, что большинство право.
Подумайте и Вы. :)
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
Наличие университетской системы работы неизбежно накладывает отпечаток. Библиотека желает превратится в университет. =)
Чувствую скоро появятся отдельные книги типа : "Военная тайна" Шейнина под редакцией Либрусека.
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
Вас понял, не буду исправлять. Хотя руки чешутся ужасно: Шейнин открыл мне глаза на то, что Риббентропа звали не Йоахимом, а Иоханном, а фамилия министра авиации не Гёринг, а Геринг (причём в книжке используется буква "ё"). Ну и ещё есть косячки. Куда смотрел редактор?
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
Написание "Геринг" уже стало нормой в русском языке (как и Рентген вместо Рёнтген). Последствия де-ёфикации, что поделаешь.
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
Если очень чешутся руки, можно сделать сноску с правильным написанием имени :) Мне попадались электронные книжки с подобными примечаниями от OCRщиков.
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
Согласен, действительно часто можно встретить сноску с примечанием: "Прим. автора", "Прим. редакции", переводчика и т.д.
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
только не забыть ставить (прим. оцифр.) или что-то в это роде.
Отв: исправлять ли фактические ошибки в книжке?
"Адназначна"(С) для того примечания существуют.
А авторский текст править не стОит.