Вы здесьУнификация наименования файлов
Опубликовано вс, 10/08/2008 - 01:14 пользователем foxm
Forums: Я уже слегка поднимал вопрос об этом, но, во-первых, особой реакции не последовало, а, во-вторых, только что столкнулся с ситуацией, когда для одного и того же автора файлы записаны в четырех!!! разных вариантах:
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 11 часов
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Семейственность в литературе 1 день Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 дня Dead_Space RE:DNS 4 дня sem14 RE:Гонкуровская премия 1 неделя Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 3 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц Впечатления о книгах
Дей про Возвращение Великого
27 11 Исключительно мусорная книжка. Ни сюжета, ни грамотности, сборник ляпов.
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Золото бунта, или Вниз по реке теснин (Историческая проза, Исторические приключения)
24 11 Книга понравилась. Интрига, описание быта тех времен и, конечно, описание природы. Все на высшем уровне. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Назимов: Двойник (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 А неплохо написано. Я от Назимова обычно не в восторге, но эта книга на мой взгляд, вполне хороша. В общем, если читаете попаданцев, средневековья, магические миры, герцоги, графья и принцессы, пираты - попугаи - каррамба ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Реванш
24 11 Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть. То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11 Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость. ………
mysevra про Кинг: Стрелок [переработанная автором версия] [The Gunslinger ru] (Фэнтези)
24 11 Слышала, что надо прорваться через первую книгу, дальше будет веселее. Оценка: неплохо
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11 Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
mysevra про Вернер: Славгород [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
24 11 Язык хорош. Но я думала, что это будет детектив-трупы-загадка, а тут расовое угнетение, социальное неравенство и гендерная борьба, слегка присыпанные пудрой фэнтези. Прелестно, только хотелось совсем другого. Оценка: неплохо
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11 Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь. Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ……… |
Отв: Унификация наименования файлов
При скачке файлов с форума все они скачиваются в зип'е с написанием Tsveyg_Stefan.
Предполагаю, что когда Вы распаковываете, Вы видите "оригинальные" названия файлов, которые им дали заливщики.
Только что попробовала повторить. При распаковке все распаковались корректно - с тем же написанием. Только Buchmendel распаковался с немецким написанием имени автора, но и сам файл на немецком языке.
Правда, я скачивала в fb2.
Отв: Унификация наименования файлов
Да, действительно, при скачивании в fb2 в архиве хранятся сами файлы, а при скачивании в формате txt, в архиве хранятся не сами файлы, а архивы, состоящие каждый из соответствующего файла. И вот эти-то архивы (также как и файлы внутри них) названы как бог на душу положит.
Но ведь меня уверяли (и Вы в том числе), что при скачивании файлов не в фомате fb2, сами файлы "на лету" просто конвертируются в нужный формат. А, выходит, что файлы в формате fb2 и в формате txt - совершенно разные файлы и хранятся отдельно?
При этих экспериментах обонаружил еще непонятную вещь. Я зашел на страничку Цвейга, выделил все и выбрал формат fb2. Мне предложили скачать 47 файлов, я согласился. Однако в полученном архиве было только 34 файла! Куда делись остальные? При этом в формате txt я проверил, скачались все 47 файлов.
Получается в fb2 существуют не все книги? Это еще тогда более странно, чем неодинаковое именование файлов.
Отв: Унификация наименования файлов
Я такое говорила?! Вряд ли... Баг насчёт конвертации в другие форматы известен. Я не один раз давала рекомендации скачать сначала в fb2, а потом конвертировать.
Насчёт всего остального не могу ничего сказать. Надо подождать тех, кто в этом понимает. :)
Отв: Унификация наименования файлов
Ну так ведь лень-матушка... :))) А, видимо, придется так и делать.
Но проблему с именами файлов не в формате fb2 будем решать? Или так и оставим?
Отв: Унификация наименования файлов
Вопрос не ко мне. ;) Это в компетенции Ларина.
Но, думаю, что есть более актуальные проблемы. ИМХО, как говорится.
Отв: Унификация наименования файлов
Да я понимаю. Но я надеюсь, что Ларин прочитает эту мою просьбу и возьмет на заметку. Ну и реализует, когда более актуальные проблемы будут решены.
А Вам мое персональное спасибо и, как нынче говорится, респект! ;)
Отв: Унификация наименования файлов
Существуют файлы fb2. Эти файлы можно скачать не только в fb2, но и в txt - они будут конвертироватся "на лету" сервером.
Существуют файлы txt. Эти файлы можно скачать только в txt. Сервер их не трогает - отдает в том виде, в котором залили.
Я понятно обьясняю? ;)
Теперь что касается переименований:
Очень рекомендую вам пройти сюда, зарегистрироваться и скачать библиотекаря. И перети на fb2 :) После этого проблема с обзыванием файлов у вас отпадет. Все файлы хранятся в одной базе, при сохранении на диск обзываются кирилицей или литиницей по шаблону. Файлы разумеется в fb2, но поддерживает и все остальные форматы - нужно лишь вручную ввести описание файла. Если что-то не понятно, можно либо спросить здесь, либо почитать тут.
А txt для хранения книг это очень неудобно... Помню я раньше тоже ничего не признавал, кроме txt и обзывал свою "огромную"(аж целых 186 книг было :D), библиотеку вручную. Очень долго и не удобно. А програмы тупят. Кроме того txt не содержит тегов оформления, там нельзя выделить текст жирным или курсивом, нельзя добавить в текст сноски и т.д.
Отв: Унификация наименования файлов
или перейти сюда, не регистрируясь скачать MyHomeLib, и решить проблему переименования аналогичным способом :-) (шаблоны, транслитерация по требованию), еще и книги с либрусека будет само скачивать.
Отв: Унификация наименования файлов
Понятно...
Толко в данном случае у Цвейга все 47 книг доступны в формате fb2, поэтому при запросе файлов в другом формате (txt) они все по Вашей теории должны были просто сконвертироваться из формата fb2. Но в таком случае я бы получил файлы в формате txt с унифицированными именами как и в формате fb2. А так получается, что если не все, то многие файлы Цвейга существуют параллельно и в формате txt и в формате fb2.
Впрочем это неважно. Я уже понял, что лучше качать в формате fb2. ;)
Ну а на вашего библиотекаря или MyHomeLib попробую перейти. Только как быть с тем, что у меня есть? (я собираю библиотеку более 10 лет, сейчас там более 3 Гб архивов текстовых файлов и более 2000 авторов - можно ли все это обработать автоматически?)
Отв: Унификация наименования файлов
А как Вы хотите "обработать"? Конвертировать? Или систематизировать?
Отв: Унификация наименования файлов
Ну конвертировать такое количество текстовых файлов, имхо, нереально, а вот систематизировать было бы неплохо. Сейчас у меня на каждого автора выделен каталог с именем, являющимся именем автора и расширением, которое относит автора к определенному жанру. Но жанров у меня всего 8, а если автор пишет в разных жанрах, то все его книги все равно относятся к одному жанру...
Так что я чувствую, что Bullfear прав, что проще все закачать заново и сразу организовать правильно. Вот только трудно решиться выкинуть "всё, всё, что нажито непосильным трудом". :)
Отв: Унификация наименования файлов
Автоматически никак. Можно конечно вводить вручную. Но это долго, нудно и неинтересно. Скорей всего все ваши книги уже есть в fb2. Простейший вариант(если трафик позволяет конечно) - скачать все заново. А можно вообще скачать весь либрусек или альдебаран. Или библиотеку траума(солянка из первых двух). Массово качать можно тут.
Отв: Унификация наименования файлов
А нельзя привести конкретный пример файла, скачивающегося только в txt?
Отв: Унификация наименования файлов
Не знаю, что это было, но сейчас, когда я еще раз попытался скачать все файлы в формате fb2, мне пришли все 47 файлов. Возможно то был глюк сервера...
Отв: Унификация наименования файлов
OK. В будущем в подобной ситуации попробуйте закачать проблемный файл отдельно.