V232778 Божественные проступки
Опубликовано пн, 15/08/2011 - 05:02 пользователем Unleashed
Forums: В книге Божественные проступки некачественный перевод. - Ты прав, но я не знала, что мы закончим с полицией все вокруг нас и оружия. - Если ты просто избежишь случаев с вовлеченной полицией, то она гарантирует, что ты не заканчиваешь окруженный полицией оружием, - сказал он. Снова я не могла спорить с его логикой, но я хотела к. - Сначала отпусти меня, мы привлекаем внимание. Они поглядели из круга их рук по мне, и были люди, смотрящие, шепча между собой. Я не должна была услышать их, чтобы знать то, что они говорили: "Это - она?", "Та Принцесса Мередит?", "То, что их?", "Это - Мрак?", "Это - Смертельный Холод?". Если бы мы не были осторожными, то кто-то вызвал бы прессу, и нас осадили бы. Холод отпстил меня, и мы пошли. Движущуюся цель всегда сложнее сфотографировать. Я попыталась сохранить свой голос тихим, поскольку я сказала, - Я не могу избежать этого случая, Дойл. Они убивают фейри здесь в единственном доме, который мы имеем в запасе. Мы - дворяне; меньшие умирающие наблюдают за нами, ожидая, чтобы видеть то, что мы сделаем. Пара подошла к нам, женщина, говорящая, - Вы Принцесса Мередит? Не так ли? Я кивнула. - Мы можем сфотографировать Вас? Был звук стороне, поскольку кто-то еще использовал их телефон, чтобы делать снимок без разрешения. Если бы у них был правильный телефон, то фотография могла бы быть в Интернете почти немедленно. Мы должны были добраться до автомобиля и выйти здесь прежде, чем пресса(пресс) спускалась. - Принцесса чувствует себя нездоровой, - сказал Дойл. - Мы должны ее доставить к автомобилю. Женщина коснулась моей руки и сказала: - О, я знаю, как трудно вещь ребенка может быть. У меня были ужасные беременности каждый раз. Не я, дорогой? Ее муж кивал, и говорил: - Только быстрая картина? Мы позволяем им делать свой "быстрый" снимок, который является редко быстрым, затем отодвинутый. Мы должны были бы загнуть для автомобиля. Но добровольная картина была ошибкой, потому что другие туристы хотели картину, и Дойл сказал, нет, которые расстраивают(опрокидывают) их. "Они получили картину," сказали они. Мы продолжали двигаться, но автомобиль остановился в середине улицы, окно скользило вниз, и линза камеры вышла. Папарацци прибыли. Но это походило на первый хит(удар) в нападении акулы. Они вошли, чтобы поразить тебя, чтобы видеть то, что ты сделаешь и был ли ты съедобным. Если ты был, следующий хит(удар) использовал зубы. Мы должны были исчезнуть из поля зрения и на частную собственность прежде, чем больше из них прибыло. Человек(Мужчина) вопил от автомобиля, - Принцесса Мередит, смотри этот путь! Почему Вы плачете? Это было всем, в чем мы нуждались, не только картины нас, но и некоторый заголовок(надпись) о том, как я кричала(плакала). Они не стеснялись бы размышлять(спекулировать) на том, почему, но я узнала, что попытка объяснить была хуже. Мы сделали нас движущейся целью. Это было лучше, мы могли сделать, поскольку первый фотограф управлял тротуаром к нам, от руководства(направления) мы возглавляли. Мы были пойманы в ловушку.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Удивленная сова 14 мин.
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 часа Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 1 день Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 дня edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня monochka RE:С 8 Марта! 4 дня babajga RE:Книга чуДОМищ 6 дней ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 неделя babajga RE:Нержавеющая сабля 1 неделя sem14 RE:«Уроки русского» 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 неделя babajga RE:Отчаянная осень 1 неделя babajga RE:Сказки Сени Малины 1 неделя babajga RE:Сказки 1 неделя babajga RE:Мои четвероногие друзья 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Сказ: Темный Герой [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Увидев гранату, залетающую в окно, спецназовец кричит напарнику: — Тимур, осторожней! а я перестаю читать. Потому что... ну просто потому что нельзя такое читать Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Костин: Книжный магазин «Альтист» (Фантастика: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Это автор начитался "Марка и Эзры" что ли? :))))
clomeron про Сандерсон: Память Света [litres] [A Memory of Light ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
12 03 Эпичное завершение самой масштабной фэнтези-саги за всю историю жанра. Читать всем, кто ждал официальное издание. Оценка: отлично!
clomeron про Дяченко: Время нарушать запреты [Рубеж + Пентакль] (Научная фантастика)
11 03 Классная вещь. Но это не для всех.) Оценка: отлично!
clomeron про Дяченко: Украинский цикл [Рубеж + Пентакль] (Боевая фантастика)
11 03 Отличные романы. Но качество файла так себе. Оценка: отлично!
alexk про Блейк: Решающая улика (Классический детектив)
11 03 Ведь на обложке написано - "Николас Блейк". Нахрена писать вместо псевдонима настоящее имя автора? Надеюсь никто не догадается пойти переименовать все книги Горького в Пешкова, а Булычева в Можейко?
alexk про Мор: Классическая утопия [сборник litres] (Социальная фантастика, Классическая проза)
11 03 Можно смело считать переизданием 34 тома БВЛ /b/568449
Sello про Голсуорси: Сага о Форсайтах. Том 2 (Классическая проза)
10 03 Конечно, такие объемные произведения вряд ли в нынешнее время востребованы - и времени, как бы ты ни читал быстро, занимает немало, и в таких масштабных текстах легко запутаться в событиях, держа их постоянно в памяти, и вообще ……… Оценка: хорошо
Isais про Даниил Наевич Курсовский
10 03 Какой-то реально больной на голову чел. По литературной форме — лучше, чем половина самсебяиздатских сочинений, особенно полудетских, явно написано взрослым, зрелым человеком, но по навязчивым идеям, которые повторяются ………
decim про Николаев: Символ Веры [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
10 03 Образчик постсоветского БДСМ в начале и суета вокруг попа - тоже с БДСМ - всё дальнейшее. Гл. действующее лицо не вызывает ни желания болеть за него, ни сочувствия. Ну бывает, страх выглядеть слабаком кинул на дно. Так и дальше ……… Оценка: плохо
miri.ness_ про Валерий Увалов
09 03 В целом не моё, но прочитать можно. К комментарию ... Цитата от флибустьеров: 07-03-2025 Слабо. Сюжет линейный, интриги нет вообще. Окружающий мир отсутствует. Герои... не герои вовсе а просто функции, с ненатуральным ………
Barbud про Номен: Внучь олегарха (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 03 В произведении очень много метров-километров, мегаватт, тонн, рублей... вот людей совсем нет. Начал было читать с интересом, к концу перелистывал через десять страниц, потому что скучно. Оценка: плохо |
Отв: V232778 Божественные проступки
Претензии к переводчице. В аннотации к книге указан адрес ее ЖЖ.
Отв: V232778 Божественные проступки
http://translate.google.ca/?hl=en
Этот, что ли?
Отв: V232778 Божественные проступки
У этой переводчицы есть ЖЖ. Перейдите на http://lib.rus.ec/b/232778 и прочтите аннотацию.
Отв: V232778 Божественные проступки
Спасибо, тов. Исаис. Но я все равно чего-то не догоняю.
ЖЖ утверждает, что нормальный перевод на СИ.
На СИ написано буквально следующее.
С первоначальной правкой!!! Если заметите ошибки, опечатки или несуразности в переводе, отпишитесь в комментариях. Заранее благодарю.
И перевод этот же самый.
Это что же выходит? Это любой может быть переводчиком?
Отв: V232778 Божественные проступки
Отв: V232778 Божественные проступки
А почему тогда эта девушка здесь записана, как переводчик?
Мне не то чтобы пользы жалко, типа "а я лучше могу", но ведь это унизительно для настоящих переводчиков иметь тот же статус? Правильно было бы пригласить эксперта, чтобы он сделал вывод о том, что этот сборник трамвайных билетов не имеет художественной ценности, а потом вывалять эту даму в дегте и перьях и дать мощного пинка.
Что меня вообще офигело, так это отзывы читательниц. Они данный текст до конца прочитали, и даже хвалили. Это какое-то растление малолетних получается.
Отв: V232778 Божественные проступки
И что? Ну запретим мы конкретно этот перевод (впрочем, как это - "мы запретим"??), мало ли вамп-порнографии издано на Западе и переведено фанатками Восточной Европы? А если на дальний Восток глянуть, так там ситуация - за счет аниме яой, юри, хентай и прочих гуро, которые у нас почему-то считаются подростковым развлечением, а не adult-books XXX - еще убийственнее, а поток переводов еще полноводнее.
Запретим растление лоли - так русскоязычные любительницы эльфийско-оркских извращений наверстают... Свиньи грязь всегда найдут, запреты еще никого не спасали. Да и с какого перепугу именно злобные пираты должны беспокоиться о моральном облике строителей и строительниц ру-капитализма с нанолицом?
Отв: V232778 Божественные проступки
Я не про запреты. Давайте по порядку.
Про весь мир не будем, а подумаем про библиотеку. Библиотека в настоящем виде представляется мне акционерным предприятием, занимающимся литературой. Каждый вносит свои 5 копеек. Писатели, поэты, переводчики, читатели.
Есть правила, о которых так долго говорили большевики. В соответствии с ними от акционера ожидается, что он приносит пользу. И не приносит вреда.
От писателя ожидается, что он соответствует хотя бы минимальным критериям. Вот недавно рассказывали, что просто написав несколько плохих рассказов, в писатели попасть не получится.
Читателя тоже могут завандалить, если он заливает явную фигню.
А переводчиков как-то упустили. Не хотите ли вы, тов. библиотекари, собрать трибунал, как вы это делаете при обсуждении вандалов, и принять решение. По данному конкретному случаю.
Неправильно ведь это - за 4 хуевых рассказа в писатели нельзя записывать, а за один, ибитую мэмэ, перевод - в переводчики можно. Я даже не могу назвать его хуевым.
Книги изначально предназначаются, чтобы сеять разумное-доброе-вечное. Соответственно, и библиотекари тоже. В самых корыстных целях, естественно, чтобы как можно больше людей, аллегорически говоря, в подъездах не писАли, и в лифтах не ссали.
Вон тов. Мыльников умудряется вести просветительскую работу, аж авторши от него уходят удовлетворенные. И он прав - с одинаковыми претензиями появляются разные люди. Это они только выглядят на одно лицо. Значит, его скорбный труд и дум высокое стремленье не пропадают. И Ваше не пропадет.
Отв: V232778 Божественные проступки
Я с Вами согласен. Но хотелось бы еще мнения услышать по поводу того, нет ли в библиотеке еще нескольких аналогичных говенных переводов других людей. А то если мы с одной халтурщицы (я бы даже назвал ее мошенницей, ибо я с кхмерского лучше переведу) снимем гордое звание, а паре-тройке таких же оставим, потому что не попали под горячую руку, это будет напоминать славную советскую кампанейщину.
В общем, призываю всех напрячь память и вспомнить насчет безобразных переводов.
Отв: V232778 Божественные проступки
Щас вспомнят...
Отв: V232778 Божественные проступки
Это типа что начнут Вас ловить, хватать за шкирку и тыкать носом в сотворенное?
Не, людЯм даже шутить неловко на эту тему. Девушка вот именно мошенница, к ней надо принимать меры, а принимальщикам неудобно. Они типа менты позорные получаются, жандармы, гонители свобод.
Не сомневайтесь, тов. Мыльников. Лучше наказать одного виновного, чем не наказать четырех виновных.
А далее вы можете записать в ваши невидимые правила пункт, что машинный перевод за таковой не считается. А то разведется переводчиков. Можно ж на разные языки так переводить.
Да и в жопу правила, наконец. Это ваша собственность, как можно позволять в нее гадить, я не понимаю.
Отв: V232778 Божественные проступки
Я проникся Вашими аргументами, решил повластничать и лишить переводчицу абонемента. Но нет у нее абонемента никакого, она к нам на сайт не показывалась (и это мудро, я бы на ее месте сменил ник, фамилию и перекрасил волосы как минимум).
А больше мы ее никак не накажем. Вычеркивать ее из переводчиц как раз нельзя - пусть люди знают, кто такое лютое говнище сотворил.