B356133 Печаль палача
Опубликовано пт, 10/02/2012 - 06:38 пользователем Isais
Forums: Печаль палача - примерчик того, как издавали и как переводили в незапамятные 1990-е годы. Волосы дыбом! Ну ладно, Фафхрда неизвестный переводчик обозвал Фхардом - так на то это имя и придумано, чтоб всем тяжело было произносить, вот и у переводчика метатеза случилась. Но Цитата: - это перл! Так и видится: в правой руке - семиты, в левой - антисемиты, и вперед!!!...наблюдавшим с высокого балкона в свете факелов за тремя северными берсеркерами, которые орудовали зазубренными семитами в смертельной схватке с четырьмя прозрачными и розовокостными вампирами, вооруженными кинжалами и боевыми топорами...
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 13 часов
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 дня Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 6 дней Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 неделя Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 1 неделя babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Юрий Михайлович Окунев
31 10 Человек, который написал две книги и обе - о том, как писать книги? ну штош... по крайней мере, это оригинально
ve51 про Джонсон: Человек по имени Лошадь [A Man Called Horse ru] (Приключения про индейцев)
31 10 Правильный автор: Дороти М. Джонсон Кто ставит этот дурацкий знак качества? Оценка: плохо
Belomor.canal про Акунин: Википроза. Два Дао (Историческая проза, Современная проза)
31 10 Любовь к истории" теперь будет называется модным словом? Небольшое % беллетристики и много документальное приложение. Вполне читаемо. Оценка: хорошо
Лысенко Владимир Андреевич про Голенцов: Записки мобилизованного. Очерки и рассказы (Публицистика, О войне)
31 10 Это бандеровцы напали на Русский мир, а не власовцы напали на Украину. Оценка: нечитаемо
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10 Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Я не имею в виду "заветные сказки", но основное собрание. Талант художника и есть талант, но. Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей). Картинки ………
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10 Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ………
Дей про Ключевской: Частный детектив второго ранга. Книга 2 (Фэнтези, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 10 Вторая книга не разочаровала, более того, она как бы не лучше первой. Оценка: отлично!
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ……… |
Отв: B356133 Печаль палача
Зазубренный семит — это семит погибший в бесплодных попытках вызубрить Тору наизусть.
Отв: B356133 Печаль палача
Любопытно было бы сравнить фразу с оригиналом
Отв: B356133 Печаль палача
Это наверное симитар, он же скимитар, он же сцимитар - вот такой: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%86%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%80
Отв: B356133 Печаль палача
Отв: B356133 Печаль палача
Да уж, есть на что полюбоваться: с ятаганом - да на полупрозрачного демона. Я бы тоже полюбовалась... издалека...
Отв: B356133 Печаль палача
«Печаль палача» - хорошее же название, аллитерация присутствует, очень поэтично.
Прямо-таки просятся продолжения - «Плечо палача» и «Плач палача».
Отв: B356133 Печаль палача
И как закономерный итог - "Палач палача"!
Отв: B356133 Печаль палача
Исключительно по-русски. В оригинале, увы: The Sadness of the Executioner, -
никакой аллитерации, аллитерация на S, змеиное шипение.Отв: B356133 Печаль палача
Я ж не настоящий писатель, я так — придумываю названия понарошку.
Вот ещё «Пляс палача», «Плешь палача» и «Шляпа палача» придумались.