| Вы здесьМой перевод приписан Владимиру Ильину
      Опубликовано пт, 06/12/2013 - 08:02 пользователем Airbender     Forums:  Уважаемые господа! Мой перевод рассказа Гилберта К. Честертона "Призрак Гидеона Уайза", который кто-то разместил в Вашей библиотеке (lib.rus.ec/b/11330/read), ошибочно приписан Владимиру Ильину. На самом деле, это мой перевод, перепечатанный из собрания сочинений Честертона (СПб, изд-во Амфора, 2000, том 4), который доступен также в Библиотеке Мошкова (lit.lib.ru/k/kudrjawickij_a_i/chestertonthreestoriesdoc.shtml) с моим предисловием, которое тоже перекочевало к Вам. Перевод В. Ильина действительно существует, только это совсем другой перевод. Он доступен здесь: vokrugsveta.ru/vs/article/3674 - так что можете сравнить. Я не возражаю, что мой перевод помещен в Вашей библиотеке, но прошу восстановить справедливость и исправить фамилию переводчика. Искренне Ваш, Анатолий Кудрявицкий 
 | Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
      Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 день нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 5 дней Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 6 дней Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 6 дней lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 1 неделя babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 1 месяц Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо 
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10 Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ……… 
Дей про Ключевской: Частный детектив второго ранга. Книга 2 (Фэнтези, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 10 Вторая книга не разочаровала, более того, она как бы не лучше первой. Оценка: отлично! 
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично! 
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ……… 
Sello про Кутзее: Медленный человек [Slow Man ru] (Современная проза)
27 10 Вопросы, которые поднимает в своем романе Кутзее, скорее, можно отнести к категории трудноразрешимых, таких, что увязаны, в первую очередь, с поведением и психологизмом ГГ, чью жизнь разделила на "до" и "после" авария на дороге, ……… Оценка: отлично! 
Олег Макаров. про Дэн Перцефф
27 10 А почему его называют "американский журналист", если очевидно, что это российский автор под псевдонимом? 
mysevra про Васильчикова: Берлинский дневник, 1940–1945 [Berlin Diaries, 1940–1945 ru] (Биографии и Мемуары)
27 10 Имена, нравы, традиции и лёгкость – совсем иной мир. Читая Дневник понимаешь, как убого и натужно смотрятся нынешние «аристократы» местного разлива – и в жизни, и на экране. Оценка: отлично! 
mysevra про Мегре: Анастасия (Современная проза, Ненаучная фантастика)
27 10 Возможно, в чём-то автор и прав, но от такой страшно сладенькой и одновременно патетически-выспренной манеры подачи просто коробит. Оценка: плохо 
mysevra про Перцефф: Атака на мозг. Оскал психотронной войны (Публицистика)
27 10 А замаху-то было… Обо всём и ни о чём. Оценка: неплохо | 
Отв: Мой перевод приписан Владимиру Ильину
Уже исправили (не я). Но хочу поблагодарить вас за точное и доказательное сообщение.
Отв: Мой перевод приписан Владимиру Ильину
Спасибо. Я тоже хочу поблагодарить исправившего за оперативность, а Вас за отзывчивость! :)
Отв: Мой перевод приписан Владимиру Ильину
Сейчас почищу рыбакитовский файл.
И сделаю настоящий перевод Ильина.
Отв: Мой перевод приписан Владимиру Ильину
Ну, если перевод Ильина Вам нравится...
Отв: Мой перевод приписан Владимиру Ильину
Людям нравится возможность выбора. Должны быть все переводы. =)