Вы здесьнеприятность при объединении авторов
Опубликовано пт, 11/04/2008 - 06:39 пользователем umbra
Я сейчас объединял трех двойников. Имена авторов И вот оказалось, что у А.Ф. Лосев и Алексей Лосев есть совпадающие по названию, но разные по размеру файла книжки. Я думал, что у того автора, который останется (А.Ф. Лосев) после обединения будет 2 книжки с одним названием, их можно будет сравнить и выбрать лучшую. Но, к сожалению, осталась только одна, которая у него и была, а вторая исчезла неизвестно где. Есть ли возможность вернуть ее?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Iron Man RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 часа
Isais RE:Багрепорт - 2 11 часов konst1 RE:Файнридер для Win11 1 день Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 часа larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 3 дня sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 6 дней Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 6 дней Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 6 дней sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 6 дней sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 1 неделя larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя sd RE:Fishing 1 неделя Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя sd RE:Доступ 27 2 недели kopak RE:Беженцы с Флибусты 2 недели Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Впечатления о книгах
Barbud про Ланцов: Железный лев (Альтернативная история, Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 08 Тетушки, в первой половине XIX века употребляющие названия "ацетон" и "серная кислота" - явный анахронизм, тогда эти вещества назывались по-другому. А так вообще - типичная махровая ланцовщина. ГГ круче каленых яиц, всяких ……… Оценка: плохо
mysevra про Блэквуд: Вендиго [сборник litres] (Ужасы, Фэнтези, Городское фэнтези)
02 08 Чувствуется несовременность текста: деликатность в описании, сдержанность и отсутствие показной кровожадности. Оценка: хорошо
mysevra про Кинг: Долгая прогулка [The Long Walk ru] (Социальная фантастика)
02 08 Ого, меня проняло. Это же надо уметь так излагать (да и переводить тоже). Хорошая история, заставляет задуматься, не зря включена в список ALA. Оценка: отлично!
mysevra про Пиккирилли: Осколки [The Shards ru] (Ужасы, Триллер)
02 08 С ужасами здесь не густо. Скорее вялотекущий «крутой детектив», в котором главный герой с тёмным прошлым спит с красавицами и мутит – по его же словам – воду. Не хватает многозначительной сцены на пирсе в дождливую ночь под звуки саксофона. Оценка: хорошо
Aleks_Sim про Стопичев: СВО. Босиком по стеклу (Современная проза, Публицистика, О войне)
01 08 Русским, где бы они не жили никто не мешает, а вот бандеровцам мешают - поляки, венгры, сербы и конечно русские... Оценка: отлично!
Perca про Шаргородский: Защитник феи [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
01 08 Даже не верится, что Шаргородский закончил хоть одну серию! Щось у лісі здохло... Оценка: хорошо
дядя_Андрей про Крусанов: Совиная тропа [litres] (Историческая проза, Современная проза)
31 07 А, что, разве десятые тоже были "ревущие", как девяностые?
Лысенко Владимир Андреевич про Стопичев: СВО. Босиком по стеклу (Современная проза, Публицистика, О войне)
31 07 Как и во все времена русским весь мир мешает, были бы в мире одни русские все было хорошо, а то весь мир против русских. Оценка: нечитаемо
miri.ness_ про Катаев: Трава забвенья (Биографии и Мемуары)
30 07 Да, "Трава забвения" - отличная книга, как и "Алмазный мой венец", обложка от которого есть, а книги в этой раздаче нет. Как-то непонятно, какую третью повесть кто-то имел в виду: "Святой колодец" или "Уже написан Вертер"? ……… Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Илья Городчиков
30 07 Удивительное отсутствие у автора умения согласовывать предложения. Невозможно читать
epoost про Спрингер: Энола Холмс и маркиз в мышеловке [The Case Of The Missing Marquess] (Детская проза)
30 07 Данная книга представлена в формате фото и нуждается в OCR и конвертации в формат FB2.
Никос Костакис про Петр Алмазный
29 07 Nicout, не будем спорить, был ли доступен автору приведенный вами список "гранита науки". Вполне достаточно того, что тост шашлычника из "Кавказской пленницы" ("Так випьем за кибэрнэтикэ!") был услышан каждым обывателем ……… |
Комментарии
Re: неприятность при объединении авторов
Раньше скрипт предлагал сравнить дубли, а теперь сам удаляет один из них, насколько я понимаю. Если удалилось что-то лишнее, то восстановить можно.
Идёте на страничку автора и топчете ссылку (исправить библиографию). В открывшейся библиографии ищете ссылку (показать удалённые книги) - насколько я понимаю, если её нет, то и книги не удалялись. Ну а там всё понятно, галочки у книг и "восстановить".
Re: неприятность при объединении авторов
Скрипт, как и раньше, удаляет те дубли, в дублистоти которых он уверен.
Сомнительные варинаты предлагает разруливать вручную.
Re: неприятность при объединении авторов
Этого я не знал. Как-то так получилось, что до позавчера у меня скрипт автоматом дубли не удалял, всё спрашивал.
Re: неприятность при объединении авторов
Я в нём довольно давно ничего не менял.
Видимо не попадалось бесспорных дублей.
Re: неприятность при объединении авторов
гм. хотя в библиотеке размеры книг указаны разные, после скачки они оказались в точности равны
Re: неприятность при объединении авторов
Как поступить в это случае? Есть автор Эдвард Д. Хох (Edward D(entinger) Hoch; переводился на русский язык также как Хок и Хоч; фамилия произносится по-английски [houk] ("Хоук"), но традиционно транскрибируется как «Хох» с учетом немецкой этимологии). В библиотеке есть одна книга Э.Хоча, одна - Э. Хока. Под какой фамилией объединить книги этого автора?
Re: неприятность при объединении авторов
я думаю, что оставить надо немецкий вариант
Re: неприятность при объединении авторов
Согласен. Поланик - Паланик, Боллард - Баллард... В обоих случаях мне нравятся первые варианты. А здесь Кох лучше звучать будет, наверное.
Re: неприятность при объединении авторов
Согласен. Поланик - Паланик, Боллард - Баллард... В обоих случаях мне нравятся первые варианты. А здесь Кох лучше звучать будет, наверное.