вопрос знатокам "вычитки"
Опубликовано сб, 09/05/2009 - 05:28 пользователем lastochkina
Forums: Что входит в понятие "вычитка"? Понятно, что ошибки распознавания следует править. Но что делать в таком случае:
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
tvv RE:DNS 5 дней sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 6 дней sem14 RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя larin RE:Заблокирован 2 недели alexk RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 4 недели Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 2 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 месяца larin RE:абонемент не обновлен 3 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 3 месяца Впечатления о книгах
udrees про Мансуров: Восемнадцатое царство [СИ] (Боевик, Самиздат, сетевая литература)
17 04 Не очень большая книга в стиле Стивена Кинга – забрались мальчишки на какой-то заброшенный секретный объект. Ну и нашли на свою задницу приключений. В целом написано, скажу, неплохо, грамотно, кому-то покажется стиль простым, ……… Оценка: неплохо
udrees про Мансуров: Жёсткий отбор (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Эротика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
17 04 Книга слабее чем многие другие произведения автора, хотя сюжет немного похож на «Адонис» и еще другие книги. Вообще напоминает компьютерную игру, герой просыпается в зале с оружием и противниками. В процессе обзаводится товарищами ……… Оценка: неплохо
udrees про Вальтер: Браконьер 5 (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
17 04 Отличное продолжение. Начинается с того места, как герой потерял свою девушку. Правда мир уже изменился и вампиры с людьми стали жить дружно. Но это конечно видимая часть. Герой это сразу просек и погрузился в недра интриг. ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Браконьер 4 (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
17 04 Хорошо написанное продолжение. Главный герой все также угрюм, грязен, упорен и непредсказуем. Отряд уже не дуэт, а трио, но действует все также эффективно. История героя переплетается с Жаждой, серией про Морзе. Диалоги нормальные, ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Полигон [litres] (Боевая фантастика)
17 04 Если не воспринимать серьезно, то читается очень даже неплохо. Если бы вместо школьниц были взрослые, то история могла бы прокатить. Но и так книга написана неплохо, пускай и идеалистично про выживание в постапокалипсисе. ……… Оценка: неплохо
udrees про Иноземцев: Несовременная страна. Россия в мире XXI века (Публицистика)
17 04 Правильная книга про современную Россию и сложившееся в ней в настоящее время положение, плюс даны исторические оценки того, почему так всегда получалось и что нас ждет. Считаю, что в целом верно приведены факты, насчет положения ……… Оценка: неплохо
Sello про Дрент: Вагина. История заблуждений (Культурология, Документальная литература, Эротика, Секс)
17 04 В общем-то интересное сплетение медицины, истории, удивительных фактов, сексологии, странных случаев, этики, социологии и даже литературы. Юмора как такового не заметил. Внимание обратил на следующее. Буквально на днях, уже ……… Оценка: неплохо
xZiminxx про Валериев: Пионер. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
17 04 автор успел пару раз лизнуть жопу путина Оценка: нечитаемо
Nicout про Валериев: Пионер. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
15 04 Очередная унылая, бездарная и безграмотная графомань, безуспешная попытка подрочить на сдохший совок, да еще и суконным языком. Фу, КГ/АМ! Оценка: нечитаемо
ejik.v про Гилмор: Книжный магазин «Булочка с корицей» (Современные любовные романы)
14 04 Незатейливый сюжет. Особых восторгов не вызывает, но неплохо читается, чтобы отвлечься от проблем и пасмурной погоды. Оценка 4
Олег Макаров. про Таксист
13 04 К сожалению, бросил на 33% второй книги. Чем дальше, тем более нудно, с постоянными повторами, периодической потерей логики. Идея отличная. Но реализацию её автор не вытянул.
francuzik про Москаленко: Маг. Книга 1 [СИ] (Фэнтези, Боевик, Самиздат, сетевая литература)
12 04 Не советую. Полный отстой. До этого автор писал более менее на троечку. Тут же не знаю что и думать. Может случилось что? Оценка: нечитаемо |
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Это будет уже не «перевод Богданова», а «перевод Богданова под редакцией lastochkin’ой». То есть это будет как минимум другой перевод.
Такие переводы следует делать сугубо для себя, а если их размещать где-то, то с основательно выделенной атрибуцией перевода. :)
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
А что такое, все-таки, "вычитка"? Исправление ошибок распознавания и опечаток?
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Именно. :)
То есть «вычитка» и «редактура» — разные вещи.
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Но явные-то ляпы можно и поправить - например, если перепутаны имена, названия, и т.п.
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Можно — если этот ляп единичен (то есть близок к опечатке), а не систематичен (то есть представляет собой образец низкой квалификации переводчика и редактора).
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Ну я писала в соседней теме: корабль "Ариэль" в начале перевода -- она, моя, ж.р., после 11 или 12 главы -- он, мой, м.р.
"Ступица Хегена" и "Узел Хеджена", "Альянс Джексона" и "Единение Джексона" -- аналогично.
С этим что делать?
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Соседнюю тему не читал, прошу прощений.
А приведённые случаи, как мне кажется, требуют не вычитки, а уже редактуры.
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Оставлять, как есть. Дабы непрофессионализм переводчика всем виден был. Мы не редакторы и не издательство, мы - библиотека и тексты должны здесь храниться в том виде, в котором они были изданы. Явные опечатки можно исправить, но ошибки автора/переводчика - ни в коем случае.
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Спорить бесполезно, формально знатоки и библиотекари правы. Но бес противоречия подсказывает мне - было бы разумней исправить такую глупость "переводчика" (кажется мне, что за именем "Богданов" скрывается парочка "негров", даже и не знакомых друг с другом) и сделать вид, что так и было :)
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
У-у-у, зна-а-аиш-ш-шь чего мне хочется, а? Переправить во всех эл. версиях книжек Л’Амура имя автора, которое пострадало исключительно по безграмотности отчественных издателей… Ни много, ни мало. Вот.
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
На самом деле, хороший вопрос. ИМХО, в этом:
nonduc прав. Но, я полагаю, возможно, вы все же можете это сделать, добавив в файл вышеуказанную информацию. Дело в том, что это:
- должно было провести издательство (и раньше так и было), однако оно этого не сделало. Поэтому, если после вашей правки текст станет лучше, чем был до этого, мое мнение - почему бы и нет.
Проблема в том - действительно ли вы обладаете достаточной квалификацией, чтобы заниматься редактированием художественных текстов?
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Точка зрения прогрессивной общественности понятна :) Но "возвращать взад" :) уже выправленные ляпы перевода лень.
Вот чего я не поняла -- теперь следует удалить предыдущую версию? Ту, которую я пометила как "вычитывается"?
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Объединить новую и старую версии, оставив новую.
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Еще вопрос. Как теперь отредактировать таблицу с вычитываемыми книгами, т.е. убрать "Игру форов" из списка книг, требующих вычитки?
Отв: вопрос знатокам "вычитки"
Уже.