Сценарий фильма «Аватар» 227K, 96 с.(скачать) издано в 1995 г. Добавлена: 31.03.2010
Аннотация
Первоначальный сценарий, написанный Кэмероном еще в 1995 году. В нем Джейка автор зовет еще Джошем (Josh), а Нейтири... хм, Зулейкой (Zuleika). В дальнейшем сценарий был сильно переработан Кэмероном, кроме имен главных героев изменена концовка. Окончательная версия датирована 2007 годом. В ней также есть множество сцен, которые не вошли в фильм. Оригинал сценария
algebra про Кэмерон: Сценарий фильма «Аватар» (Космическая фантастика, Научная фантастика, Киносценарии)
06 04
Честно говоря, не смотря на то, что объём текста большой и, как минимум, автору перевода пришлось много поработать, чтоб настряпать этот вариант сценария, лично у меня возникает желание плюнуть в рожу переводчику, т.к. "отсебятины" в этом переводе больше чем оригинала. Я читал оригинальный текст сценария на английском - все имена там соответствовали прозвучавшим в фильме. Какой нахрен Джош???? Какая Зулейка??? Вы с дуба упали что ли? Где в оригинале Вы видели, что при финальной схватке Джейка с Кворитчем возле мобильного Линк-модуля Кворитча порвали змееволки? Глянул этот перевод буквально мельком и стало ясно что бред полнейший. Не достойно не только внимания читателей, но и того, чтоб храниться в библиотеке!!!!!!!
Олег Макаров. про Фаберже
02 05
Первые две книги серии читал с интересом, на третьей остановился
Надоело. Постоянные описания «технологии изготовления» и рутина затмевают ту немногую движуху, которая всё-таки есть
DGOBLEK про Йейтс: Кельтские сумерки: рассказы (Классическая проза, Мифы. Легенды. Эпос)
02 05
Огромное спасибо! Вот видно что мастер файл с руками которые растут откуда надо переводил в FB2, хорошо на 4, были бы интервалы в поэзии (строфные пробелы) после каждой 4 строки (несколько стихов таких) - тогда бы совсем идеал! ………