Вопрос к читателям, владеющим немецким языком
Опубликовано сб, 04/12/2010 - 10:02 пользователем squall
Forums: В библиотеке есть два немецких журналиста: Гюнтер Продель и Гюнтер Продль
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
akorish RE:Регистрация 29 мин.
DGOBLEK RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 17 часов DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 18 часов Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 день Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 дня konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 3 дня tvv RE:DNS 3 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 3 недели larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
Lan2292 про Владимиров: Отблески в зеркалах (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
03 05 Пыталась читать прорываясь сквозь бесконечный справочник, в результате бросила. Н сколько можно, пять страниц описание плющек с подробностями а сюжета на три строчки. Оценка: неплохо
pulochka про Карина Демина
03 05 О книге"Леди,которая любила лошадей" Язык мой-враг мой! Мадам Лесина-Демина и т.д ! Вы пытаетесь подражать эпохе? Ну ,а что в итоге-дебри дремучие. Вы сами -то можете до конца прочитать свои опусы? И ведь в каждой истории ………
Олег Макаров. про Фаберже
02 05 Первые две книги серии читал с интересом, на третьей остановился Надоело. Постоянные описания «технологии изготовления» и рутина затмевают ту немногую движуху, которая всё-таки есть
Олег Макаров. про Шоу: Молодые львы [litres] (Классическая проза)
02 05 Очень хорошо написано. Глубокая вещь Но блин... Как же грустно Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Старый: Наставникъ (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Фуфло. Шовинизм, учитель истории, ненавидящий всех иностранцев и т.д. Z литература, хотя и другое время
Олег Макаров. про Алатова: Тетушка против [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Слишком стилизована история под Лопе де Вегу или что-то такое. Неинтересно Оценка: плохо
Олег Макаров. про Ангел: Бессмертные [СИ] (Альтернативная история, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Очень безграмотно написано. Долго не вытерпеть Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Тыналин: Криминалист (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Очень очень очень занудно. Наверное так получается когда человек не умеет писать. хочет, старается, но не умеет Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Назимов: Отставникъ (Альтернативная история, Фантастика: прочее, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Нечитаемо: автор пишет историю в выдуманном мире чтобы не заморачиваться фактами но забывает о том что даже в выдуманном мире должна быть логика Ну и пишет откровенно слабо Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Морале: Газонокосильщик (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Ненене это ужасно Не читать его вообще больше Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Парсиев: Корпорация попаданцев (Детективная фантастика, Юмор: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 В начале неплохо, а потом становится как-то нелепо. не дочитал в итоге. Оценка: плохо |
Отв: Вопрос к читателям, владеющим немецким языком
Ага. Вот ещё и Гюнтер Продьоль обнаружился...
Отв: Вопрос к читателям, владеющим немецким языком
Можно спросить у Яндекса - на которого больше ссылок.
Отв: Вопрос к читателям, владеющим немецким языком
На самом деле Günter Prodöhl. Понимаю, что умлауты есть не у всех. ;)
С именем, кстати, принципиально. Ибо есть Гунтер и Гюнтер.
Фамилия транскрибируется как Продёль (ср. König - Кёниг). Но как его "записали" русские переводчики, сказать трудно. Чтобы это выяснить, Isais'a просить нужно.
Отв: Вопрос к читателям, владеющим немецким языком
Чур не смеяться громко, соседей в полуночь переполошите. В БД
РНБ (Рос. нац. библиотеки в СПб.) есть несколько книг, на титульных листах которых написано: Гюнтер Продль (1991, 1972, 1977 и пр.), но заголовок записи печатных карточек Кн. палаты: Гюнтер Продель! Т.е. издательства штамповали его книги с одной фамилией, а библиотеки учитывали с другой, как они считали, нужной и правильной.
Вот так:
200 1#$aСкандальное преступление века$e[Сборник$eПер. с нем.]$fГ. Продль
210 ##$aЯрославль$cФонд гражд. инициатив "Содействие"$d1991 - это на титульном листе написано;
606 1#$aСудебные процессы в капиталистических странах$z20 в.$2rkp
606 1#$aПреступность в капиталистических странах$2rkp - Это предметка;
700 #1$aПродель$bГ.$gГюнтер - это заголовок карточки, т.е. его фамилия во всех каталогов.
Продель он получился скорее всего потому, что Ё не поставили, а так был бы Продёль, как и сказала глубокоуважаемая golma1.
Отв: Вопрос к читателям, владеющим немецким языком
Большое спасибо всем откликнувшимся!