Книжная полка пользователя jacques_ukraine

Лоуэлл: Нефритовый остров [Jade Island] (Современные любовные романы) 02 12
Переводчику
По тексту не раз встречаются фразы типа "Судя по цвету волос и кожи – кавказец". Лень заглянуть в словарь? В американском английском Caucasian - это прежде всего "белый, белокожий, принадлежащий к европеоидной расе", а потом уже "кавказец". Посему "кавказцы в Сиэтле" просто раздражают - откуда им там взяться в таком количестве :) Для справки: в 19-м веке была популярна немецкая теория, что белая раса зародилась на Кавказе - отсюда и Caucasian как синоним белого, англичане предпочитают слово white

X