Вы здесьКнижная полка пользователя uemoeГлавные вкладкиВторичные вкладки
Грин: Виноваты звезды [The Fault in Our Stars ru] (Подростковая литература)
30 10 Джон Грин знает про больных детей в разы больше нас с вами, он с ними плотно общается, а уж делает для них точно больше. И книга пользуется успехом у больных раком детей, а их трудно обмануть. Так что не знаю, что вы там вычитали в переводе, но основная мысль оригинала - что жизнь продолжается несмотря на то, что все умрут. И этим детям было можно обжиматься в музее Анны Франк - они совсем как она, живут рядом со смертью. Если для вас она икона, то для них ровесница, такая же девчонка живущая под страхом близкой смерти. Для меня самым важным открытием этой книги были чувства родителей у которых смертельно болен ребенок - рассказанные со слов ребенка. Вот где полная безысходность, и тем не менее даже там у автора жизнь продолжается. Что касается ощущения смертельно больного, я как человек живший с диагнозом рак несколько недель могу сказать - там все правда.
Бениофф: Город (О войне)
21 04 Вот почему Голливуд нас победил. Очень сильная книга. Всем читать и думать.
Paulos: Innumeracy: Mathematical Illiteracy and Its Consequences [en] (Математика)
18 11 Хорошая книжка. Конечно, сильно облегченная для гуманитариев, но в базовых вещах правильная. Жаль по-русски никто таких книг не пишет.
Доктороу: Рэгтайм (Современная проза)
16 02 Очень живая книга. По глубине изображения эпохи напоминает "Великого Гэтсби" Фитцджеральда, а по насыщенности событий и вовлеченности исторических персонажей текст много плотнее. Жаль не удалось отыскать в оригинале первоисточник, чтобы проверить сходны ли ощущения при чтении оригинала. Рекомендую к прочтению.
Пинчон: Секретная интеграция (Современная проза)
22 01 Знаковая повесть из Slow Learner. По времени написания находится между двумя первыми романами. Достаточно приличный перевод -- особых ляпов не заметил., даже игру слов пытались переводить вполне прилично. Из ляпов могу вспомнить только бюстгалтер 28-го размера.
Пинчон: The Crying of Lot 49 [en] (Современная проза)
29 12 Начинать читать Пинчона нужно с этой книги. Русский перевод использовать лучше Г.Григорьева, впрочем во второй имеющийся перевод тоже полезно смотреть, там большой объем почти правильных примечаний. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Издательство "Медуза" 1 день
Larisa_F RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 2 дня нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 дней edvud RE:Багрепорт - 2 6 дней sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Kiesza RE:Бушков умер. 1 неделя sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 2 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 3 недели sem14 RE:Семейственность в литературе 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 недели kopak RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 1 месяц Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца Впечатления о книгах
mysevra про Стругацкие: Обитаемый остров (Вариант 1971 года) (Космическая фантастика)
20 10 Одновременно и восхитительно, и запредельно бесчеловечно. Пробирает. Великолепная книга, которая читается взахлёб. Оценка: отлично!
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10 Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10 Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10 Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве. Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо
Stager про Бохэннон: ЕВА. История эволюции женского тела. История человечества [litres] (История, Биология, Научпоп)
20 10 Почему американцы такие тупые? Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Кобен: Скованные одной цепью [Live Wire ru] (Крутой детектив)
19 10 Как всегда-отлично. Это последняя книга в серии о Майроне Болитаре? Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Путилов: Постовой [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 10 Феерически безграмотный текст. Просто невозможно читать Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Сергей Васильевич Лукьяненко
18 10 Фантастический писатель Лукьяненко. Вроде и книги пишет с моралью, и метания главного героя всегда правильные высокоморальные... но как же бесит этот русский шовинизм, лезущий из всех щелей, просто ужас. И Украину обязательно ………
mixentiy про Ильичев: Ворожей Горин – Зов крови (Приключения: прочее, Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
18 10 Многословно. Тот случай, когда диалоги и размышлизмы должны быть проще. Забавненько. Немного утомляют медицинские познания автора, вываливаемые на читателя к месту и совсем не. Но "специалист подобен флюсу" - суть ………
Isais про Руж: Авалон (Исторический детектив)
17 10 Цирк одного шоумена. Весь вечер на манеже фокусник! Показывает фокусы на вербальном материале, или лексическом уровне, или, проще говоря, на словах. Он и так умеет, и сяк умеет, и знает, как ментов называли в 1920-е, и Булгакова ……… Оценка: плохо
Дей про РОС: Граф Рысев
17 10 Сначала шло туго, меня бесил наглый, самоуверенный и хамоватый ГГ. Да и события развивались ни шатко, ни валко. А дальше автор стал выдавать текст всё лучше и лучше, что большая редкость. Понравилось. |