Книжная полка пользователя akrill

Чук: К звездам [СИ] (Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 28 01
Это не ЛитРПГ - ни квестов, ни скиллов, ни характеристик, обычная фантастика с легким уклоном в попаданство.

Хорт: Дан. Книга 1 [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 05 06
Книга нуждается в серьезной вычитке и редвктуре.

Лейн: Играя свою собственную роль [перевод "And Playing the Role of Herself"] (Современные любовные романы, Эротика, Фанфик) 05 06
Dwarkin, на языке оригинала "And Playing the Role of Herself" является нормальным выражением. На мой взгляд, перевод "Играя роль самой себя" звучит еще хуже. Если у вас есть лучший вариант - предлагйте.
PS Ваша аналогия некорректна. Тут скорее подходит: "управляя своей собственной машиной". А играть можно и чужие роли...

Камша: Сердце Зверя. Том 1. Правда стали, ложь зеркал (Фэнтези) 27 01
Это же не отдельная книга, а часть серии. Да, много героев, переплетения судеб. Но каждый находит свое место в повествовании и ведет его вперед, добавляя очередной кусочек в гобелен мира.
Отличное продолжение отличной серии.

Хобб: Дорога шамана [Shaman’s Crossing ru] (Фэнтези) 06 03
Не "Сын солдата", а "Сын-солдат"!

X