Вы здесьМария Борисовна Людковская
Биография
![]() ![]() Мария Борисовна Людковская (р. 4.09.1976)- переводчик с шведского. Родилась 4 сентября 1976 года в Москве. Окончила историко-филологический факультет РГГУ по специальности «филология». Ее научным руководителем был Алексей Матвеевич Зверев. После окончания изучала скандинавистику в университете города Лунд, Швеция. С 1996 по 2003 годы занималась в переводческом семинаре Юлианы Яковлевны Яхниной, благодаря которой были опубликованы первые работы «семинаристов»: сборники новелл Августа Стриндберга и современной писательницы Ингер Эдельфельд, повести Марии Грипе (эти первые переводы Грипе переиздаются до сих пор в издательстве «Белая ворона»). С 2002 по 2012 годы Мария Людковская преподавала шведский язык в Российско-шведском центре РГГУ. В 2004 году участвовала в проекте по созданию нового шведско-русского словаря, который вышел в шведском издательстве «Нурстедтс» (Norstedts ryska ordbok. Norstedts akademiska förlag, 2006). Инициатива по составлению такого словаря принадлежала шведским славистам и лексикографам в связи с тем, что существующие на тот день словари шведского языка устарели. Работала устным переводчиком в театре (МХАТ, Табакерка, Театр Практика) на постановках финского режиссера Райи-Синикки Ранталы и шведского режиссера Даниэля Голдмана. С 2007 по 2009 годы Мария Людковская была редактором и составителем детской серии в «Открытом мире», издательстве, в те годы одним из первых создавших целую линейку современных скандинавских детских книг. Вместе с Александрой Поливановой издавала сайт, посвященный скандинавистике (fennoscandia.ru), сайт о шведской литературе, составила шведский номер журнала «Иностранная литература» (№ 3, 2007) и несколько сборников шведской драматургии. В ее переводе выходили произведения Ч. Вестё, Й. Вирдборга, М. Грипе, П. Лагерквиста, Х. Манкелля, А. Стриндберга, А. Хальстрём, И. Эдельфельдт, а также пьесы С. Остен и Н. Родстрёма. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 11 часов
Trinki RE:Не присылает пароль на почту 1 день babajga RE:Плюмаж 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 6 дней babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 6 дней kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ………
obivatel про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
04 04 Оригинальный сюжет (по крайней мере, мне аналоги не попадались), хороший слог. Мелкие логические неувязки и добавление сущностей в процессе немного подпортили удовольствие от чтения, но в целом, очень хорошо. Оценка: хорошо
Barbud про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
03 04 Сойдет для принудительного внеклассного чтения в военизированном лицее имени Вошьдя и Учителя по предмету "Старые сказки о важном". Издавать надо сразу в рулонах. Оценка: нечитаемо
sem14 про Даниэль Мусеевич Клугер
03 04 Сегодня, 3/4/25, скончался и был похоронен Даниэль Клугер ז"ל благословенной памяти. |