B165416 Поступь Повелителя
Опубликовано пн, 12/10/2009 - 07:59 пользователем Zadd
Forums: Какой-то
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 7 часов
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 16 часов sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 17 часов monochka RE:<НРЗБ> 4 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 1 неделя sem14 RE:«Юмористическая серия» 1 неделя larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 4 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 1 месяц sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
RedRoses3 про Михалёва: Безупречные создания [litres] (Исторический детектив, Исторические любовные романы)
26 12 Очень неплохо. хорошо закрученная интрига и соввершенно неожиданный финал. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Василий Анатольевич Криптонов
26 12 Открытие для меня вчера этот автор Начал читать "Заметки на полях" — прямо восторг от стиля. Последние годы так было только с Капбой и Мусанифом. В общем, если вам важно не только "о чём" написано, но и "как" — рекомендую
vladimir1098 про Кинг: Не дрогни (Триллер)
25 12 Очень много ошибок, сложно читать, я решил подождать официальный перевод, тем не менее спасибо переводчикам за работу
alexk про Павлов: Древесный маг Орловского княжества 10 (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 12 Непонятно мне ни фига: стандартный скрипт FBE не превращает "кто-то" в "кто — то". Это руками тупо все дефисы на тире с пробелами меняются, или автор файла так над скриптом поизгалялся?
Никос Костакис про Панфилов: Улан. Экстремал из будущего (Альтернативная история, Попаданцы)
24 12 ."Одел подштанники" _______________________ На кого?
Олег Макаров. про Карелин: Одиссей Фокс [СИ] (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
24 12 За одно только "пребудет" без "и" в аннотации стоит попробовать почитать
Perca про Первухин: Товарищ маг (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Не самый плохой писатель, но и он скатился в победобесие. Осталось только ждать веселые приключения мага на СВО.
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично! |
Отв: B165416 Поступь Повелителя
А какой тогда обалдуй проделал нечто похожее с "Экскурсией" Жуковых? :))
Отв: B165416 Поступь Повелителя
*гордо*Я
я залил "Экскурсию" Жуковых по варианту с сайта "Наша лавочка", так как это более полный вариант, до этого было без стихов и кое-где с сокращениями
Если кто-то снова залил без стихов, то за это я не отвечаю
Отв: B165416 Поступь Повелителя
ну вот народ и узнал имя героя :)
Неправда это, благородные доны. На сайте "Наша лавочка", в конце текста "Экскурсии" есть характерная приписка "Текст скопирован с сайта Арда-на-Куличках". Так вот, полный и отформатированный вариант - именно на Арде :) А ваш, Zadd, текст - переделка из либрусек-китовского (или его предшественника - мошковского txt), поскольку в нем есть выпадающие буквы, которых нету ни в версии "Нашей лавочки", ни на Арде.
Неправда чуть более, чем полностью. http://lib.rus.ec/b/164406 был заменен на http://lib.rus.ec/b/167680. Насчет того, были ли стихи в http://lib.rus.ec/b/164406 - можете проверить самостоятельно (если почему-то не сделали этого раньше :)
А empty-line вместо stanza в стихах - за это отвечаете? :)
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Вы ссылаетесь на текст 164406, который БЫЛ заменен на исправленный к тому моменту, когда я узнал о его существовании. И там действительно не было стихов(в смысле, в тексте, "исправленном"), потом я решил сличить этот текст с ссылкой на http://www.nasha-lavochka.ru/tolkien/excursion.htm я как раз и увидел, что текст неполон и заменил его на текст оттуда со стихами
Если замененный вариант был Либрусекитовский, значит, кто-то залил Либрусекитовский вариант после Вашего, а потом я залил вариант, откуда брал, указал
Так что, моя-то как раз правда, а неправда - Ваша, а не моя!
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Не понял, где empty-line вместо stanza?
я копипастил стихи с нашей лавочки с htm- файла вставлял в FBE, выделял стих и нажимал Ctrl+P
а вообще-то лучше это продолжить в теме про книгу Жуковых. Экскурсия http://lib.rus.ec/node/154126#comment-103109
а не в теме про книгу Панкеевой "Поступь Повелителя"
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Да в файле http://lib.rus.ec/b/167680 за авторством некего Zadd'a :)
Вот именно, что копипастили стихи в сырой текст, изуродованный как до, так и во время пожирания его либрусековской рыбой-кит. В результате, посреди стиха вместо разделителя stanza (логического) оказались вставлены empty-line. Ларчик просто открывается :)
Да вот, увидел я Ваш пра́ведный гнев в начальном посте:
и решил обратить Ваше внимание на еще один факт хулиганства, где поведение совпадает 1:1 - тут и заливка сырой версии поверх отформатированной, и необоснованный "прыжок" в версии документа…
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Р-Р-Р! Опять "Экскурсия" пострадала! То-то она маячила в новинках, тогда как живет тут уже давно!
Кто у нас теперь заливает? - библиотекари или уже опять простые смертные?
Отв: B165416 Поступь Повелителя
Опять простые смертные.
Один из них.