| Вы здесь"A Moveable Feast" is so moveable
      Опубликовано вт, 27/10/2009 - 15:40 пользователем rr3     , или Писательское: смежные права и культурное наследие. Недавно внук Эрнеста Хемингуэя Шон затеял издание «исправленного» варианта воспоминаний «Праздника, который всегда с тобой». В книге его деда в не слишком лестных выражениях описана бабушка Шона, вторая жена писателя. Поэтому Шон переработал оригинальный текст, и прошлым летом издательство Scribner выпустило в свет новый вариант книги, в котором бабушка Шона предстает в гораздо более выгодном для нее свете. Друг покойного писателя А.И. Хотчнер, в свое время помогавший Хемингуэю привести рукопись к окончательному варианту, отозвался о затее Шона резко отрицательно. «Эта переработка создает опасный прецедент. Как теперь поступит издательство Scribner, если потомки Френсиса Скотта Фитцджеральда потребуют убрать из текста «Праздника…» упоминание о размере пениса писателя, или, к примеру, внук Форда Мэдокса захочет вырезать упоминание о неприятном запахе, исходившем от его деда?» — написал он в The Times. Источник: nytimes.com. По-моему, мы наблюдаем кульминацию использования смежных прав наследниками, по принципу: "моя вещь - что хочу, то и делаю". 
 | Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
      нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 мин. Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 день Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 6 дней Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 неделя Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 1 неделя babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
Лысенко Владимир Андреевич про Голенцов: Записки мобилизованного. Очерки и рассказы (Публицистика, О войне)
31 10 Это бандеровцы напали на Русский мир, а не власовцы напали на Украину. Оценка: нечитаемо 
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10 Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Талант художника и есть талант, но. Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей), картинки лучше всего - без злых шаржей на тех и других. 
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо 
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10 Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ……… 
Дей про Ключевской: Частный детектив второго ранга. Книга 2 (Фэнтези, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 10 Вторая книга не разочаровала, более того, она как бы не лучше первой. Оценка: отлично! 
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично! 
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ……… 
Sello про Кутзее: Медленный человек [Slow Man ru] (Современная проза)
27 10 Вопросы, которые поднимает в своем романе Кутзее, скорее, можно отнести к категории трудноразрешимых, таких, что увязаны, в первую очередь, с поведением и психологизмом ГГ, чью жизнь разделила на "до" и "после" авария на дороге, ……… Оценка: отлично! 
Олег Макаров. про Дэн Перцефф
27 10 А почему его называют "американский журналист", если очевидно, что это российский автор под псевдонимом? 
mysevra про Васильчикова: Берлинский дневник, 1940–1945 [Berlin Diaries, 1940–1945 ru] (Биографии и Мемуары)
27 10 Имена, нравы, традиции и лёгкость – совсем иной мир. Читая Дневник понимаешь, как убого и натужно смотрятся нынешние «аристократы» местного разлива – и в жизни, и на экране. Оценка: отлично! | 
Комментарии
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
Вы совершенно правы.. и это жопа..
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
Полное безобразие.
И таких фактов слишком много.
В наших Палестинах продолжаются скандалы (и судебные процессы) по поводу наследия Визбора, Носова, Маршака, Окуджавы, Галича.
То вспыхивают, то гаснут страсти вокруг архива А. Ахматовой.
Особенно "везет" М. Булгакову. То племянницы Булгакова судились с внуком и правнучкой, то пенсионер Сергей Шиловский (внук Елены Сергеевны) судился с «Вагриусом» и режиссером Кириллом Ганиным, он же запретил выход фильма Юрия Кары.
Напомню, что у Булгакова не было детей. Его рукописи попали к его третьей жене, Елены Шиловской-Булгаковой, затем в жадные ручонки ее детей от первого брака.
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
Дети лейтенанта Шмидта
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
а всего-то делов, что послать найух всех непрямых правопреемников.
только автор должен иметь право что-то менять в произведении.
в остальных случаях - это плагиат и происки самовлюбленных дебилов.
а всяким таким вот "наследникам"(ЖТД) хочется сказать одно: ИДИТЕ РАБОТАТЬ.
развели дармоедов...
когда уже коллайдер отремонтируют? надоело ждать.
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
Можно подискутировать, стоит ли платить за использование произведения непрямым наследникам и как долго.
Но полный мрак, когда "наследнички" диктуют трактовку спектакля, фильма и т.д.
Внук А. Кристи лично решает, какие театры и какие актеры могут играть ее пьесы. Запрещает спектакли, если на его взгляд, есть искажение трактовки образов.
Бадди Томас, директор американского театрального агентства International Creative Management запретил играть в России «Милого лжеца» Джерома Килти (спектакль шел 15 лет), «12 разгневанных мужчин» Реджинальда Роуза и «Маркиз де Сад» Юкио Мисимы.
Причины запрета не объяснил, до обсуждения отчислений дело не дошло.
Книги публикуются, а пьесы играть - не достойны.
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
Еще одно доказательство, что авторское право (copyright) не одно и тоже, что и права автора. Это как же надо уважать автора и его права, если под прикрытием копирайта продолжать выпускать новые книги под его именем после смерти самого автора. Да еще и хреново написанные (н.п., Леонов).
Отв: "A Moveable Feast" is so moveable
А всего делов- то в кривом законе о копирайте... закон поправить и все эти проблемы исчезнут... но нельзя.. Микки-Маус не велит..