Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмаглибовскому.

Форум пока очень неудобный для этого, так что пока будем обсуждать здесь... Понятное дело, мы и сейчас вычитываем... некоторые люди. их мало. И это просто не очень организованно пока, кустарно что ли... ;) я предлагаю "сплочиться" =D просто собрать организованную кучку ocr-щиков и вычитывающих, которые будут друг другу помогать.) Выглядеть все будет таким образом... кто-то заказывает (в смысле, предлагает ее для вычитывания) вычитку книги - кто-то эту вычитку выполняет. СПИСКИ "НА ВЫЧИТКУ", "НА OCR" И СПИСОК УЧАСТНИКОВ - ЗДЕСЬ. FAQ: > Не сочтите за наглость но если работа предстоит с фантастикой/детективами/любовными романами то тогда извините но отказываюсь сразу. Работа ведется во всех направлениях - любые жанры и стили литературы, даже не только художественной =) что хотите то и выбираете) > С каким форматом предстоит работать? с fb2. наиболее распространенный в рунете и наиболее удобный формат для чтения и редактирования =) общая информация здесь и тут в нем нет ничего сложного, просто надо более-менее помнить теги. это просто. к тому же, вы будете эти теги коррекировать, а не создавать с нуля. ;) 1. общая информация о формате 2. описание тегов и простой пример книги. 3. как сделать книгу 4. Вычитка, редактура и создание fb2-файла с начала и до конца, с помощью FictionBook Designer 4.0 и не только 5. несколько статей и инструкций по fb2 6. Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство > Условия, правила вычитки, форматирования? правил форматирования почти нету за счет того, что инфа об абзацах, эпиграфах и т.д. хранится в тегах а не стилях (болд, италик и т.д.); правила вычитки только в процессе создания, пока прорабатывается. сейчас главное - вычитка.) [quote]а теперь главное! в этом посте: вносим свои предложения, предлагаем идеи, предлагаем книжки для вычитки, делимся планами, высказываем свои мысли и т.д.)) (не знаю, как выразиться лаконичнее)))[/quote]

Комментарии

"Видю!" (с) :)
ОК.

Список есть. Но на сегодняшний день он почти весь отработан. Добавлений пока нет.
А конвертировать в fb2 Вы можете?

Могу конвертировать. Могу не конвертировать. ;-) Давайте что надо сделать, вот тогда и увидим

Нашел в недрах книжку
Доленга-Мостович, Тадеуш
Карьера Никодима Дызмы.
Сейчас заканчиваю вычитку после ОКР.
В каком формате (fb2 пока не умею) и куда выкладывать?

mazay написал:
Нашел в недрах книжку
Доленга-Мостович, Тадеуш
Карьера Никодима Дызмы.
Сейчас заканчиваю вычитку после ОКР.
В каком формате (fb2 пока не умею) и куда выкладывать?

Выкладывайте в rtf или doc. Мы конвертируем.
Спасибо.

Выложил только что в каталог Доленга-Мостовича.
В формате doc.
Жанр: Политическая сатира.
Почему-то получил сообщение:
"непонятный жанр политическая сатира"
Если не соответствует списку жанров, надо поправить либо жанр книжки, либо список.
Распознавал и вычитывал сам.
В начсле файла картинки с титульного листа.

Сейчас посмотрел, моей книги нет. Она дошла? Или снова выложить?
Выкладывал в каталоге "Доленга-Мостович через ссылку "выложить книгу.
Начал вычитывать Асприна. Для начала - Шуттовская рота.

mazay написал:
Сейчас посмотрел, моей книги нет. Она дошла? Или снова выложить?
Выкладывал в каталоге "Доленга-Мостович через ссылку "выложить книгу.

http://lib.rus.ec/a/2597
Похоже, что не выложилась. Если не получится, шлите на мыло (дам в личку, если надо), я выложу.

mazay написал:

Начал вычитывать Асприна. Для начала - Шуттовская рота.

Пометьте в названии книги "вычитывается" (в квадратных скобках). Может, кто-то предпочтёт подождать вычитанный вариант. :)

Асприн вообще находится в текстовом втде в ha-архивах. Видимо так, как было в SU.BOOKS. А там качество не ахти. Хочу довести до ума.
Только не понял, где нужно поставить "вычитывается"? Как туда попасть?

mazay написал:
Асприн вообще находится в текстовом втде в ha-архивах. Видимо так, как было в SU.BOOKS. А там качество не ахти. Хочу довести до ума.
Только не понял, где нужно поставить "вычитывается"? Как туда попасть?

Идёте на страничку самой книги, нажимаете линк "исправить", в окошке "название книги" добавляете - [вычитывается] и нажимаете "сохранить". Всё. :)

"Ниччччего не понимаю" (с) колобки
Три недели назад, когда возникло желание перечитать Асприна решил посмотреть, нет ли фб-файлов на Либрусэке.
Нашел только ХА- архивы. Те, что по СУ.Букс проходили.
Шутта я еще 2 года назад вычитывал и печатал. Поэтому и решилдовести до конца.
А сегодня зашел на страницу Асприна и ...
Короче, все, что я хотел сделать уже сделано....(

mazay написал:
"Ниччччего не понимаю" (с) колобки
Три недели назад, когда возникло желание перечитать Асприна решил посмотреть, нет ли фб-файлов на Либрусэке.
Нашел только ХА- архивы. Те, что по СУ.Букс проходили.
Шутта я еще 2 года назад вычитывал и печатал. Поэтому и решилдовести до конца.
А сегодня зашел на страницу Асприна и ...
Короче, все, что я хотел сделать уже сделано....(

"Аналогично, коллега!" (с) оттуда же ;)

Бывает и такое. А Донцову "вычистить" желания не имеете? Отсеять дубли и прочее?

Донцову не люблю!
Там в списке Буджолд свободный (Игры форов). Беру.
Только буду долго делать.
Если не страшно, пишите меня.
Хотел сам записаться, но не получилось.
По мере обнаружения в недрах еще чего-нибудь интересного, буду сканить и вычитывать.
Кстати, в учетных данных можно бы и реалнейм ввести.
Как необязательный пункт.

>Похоже, что не выложилась.

Судя по сегодняшней загрузке - я поменял жанр на "юмор" - дело было именно в этом.
Просмотрел список жанров. Сатира и юмор - это несколько разные вещи. Поэтому неплохо было бы такой жанр ввести. И сообщение о том, что жанр непонятный, дополнить рекомендацией жанр поменять, взяв название из списка жанров.

Еще два тега:
(sup)верхний регистр(/sup)
(sub)нижний регистр(/sub)

Круглые скобки, естественно, должны быть заменены на треугольные.

Спасибо за исправления, напоминаю что книги двух авторов
(Огай Игорь, Алексей Фомичев) из предыдущего сообщения
пока не исправлены .
Поправьте пожалуйста в книгах
к сожалению сам не могу использовать редакторы fb2,
текст (идущий в скобках не для поиска он описывает
проблему) в некоторых местах правильных вариантав нет
но править надо.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Дмитрий Воронин
Несущие свет
Несущие Свет. Противостояние
http://lib.rus.ec/b/109234

мерс мере
пальца им пальцами
Л ила Лила
оr (или зависит от кодировки) or от
Атак А так
Л ила Лила
лотом потом
сума с ума
от вечать отвечать
вдовушках в ловушках
отдел от дел
дадено

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Вячеслав Грацкий
Сердце ангела
http://lib.rus.ec/b/111379

изтебя из тебя
наука паука
струдом с трудом
Подгруппы Полгруппы

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Максим Варежкин
Каэхон
http://lib.rus.ec/b/110722

бить ? в бить ?
Прелостерегающи Предостерегающи
Они еще Она еще
службы этом службы в этом
веще вещей
всего его все его

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Станислав Лем Условный Рефлекс Пиркс 2
http://lib.rus.ec/b/111403

говорить.Особенно (или зависит от кодировки)
говорить.0собенно (или) говорить.Oсобенно (правильный вариант) говорить. Особенно

Исправлено всё (и из прошлого сообщения тоже), кроме "дадено". Это хоть и просторечие, но автор имеет право. ;)

Две книги Льва Прозорова, бывшие в Doc-ах, заменены на FB2. Беру тайм-аут на пару дней. Но не надолго.
Скоро вернусь, кипя энтузиазмом! :))

Спустя месяц, доделал наконец несносного зуева... Он меня просто достал! 84 сноски и очень много ошибок! теперь вроде все нормально, выставляю на ваш суд: http://lib.rus.ec/b/112462

вторую книгу уже заменили, видимо версией с литреса.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Отлично, совсем другое дело :) И как Вам FBE? Отличная программа, правда?
Одно замечание (это так, на будущее): в русском тексте все-таки лучше использовать длинное тире (уникод 151), а не среднее (уникод 150).

а мне больше среднйи нравится +)
хотя, средний короткий, а длинное уж слишком длинное((
есть чё нить среднее? ;)

ps. где можно узнать эти коды??
смотрел их на вики - они не такие - не 150 и 151 ((

soshial написал:

ps. где можно узнать эти коды??
смотрел их на вики - они не такие - не 150 и 151 ((

Здесь. §5.6.

Предлагаю на распознавание pdf, вычитку, и сборку в fb2 книгу:
А.С. Пушкин - "Стихи не для дам" - http://hagen.ifolder.ru/7492089
Искал в гугле - везде только пдф, потому и предлагаю...

hagen написал:
Предлагаю на распознавание pdf, вычитку, и сборку в fb2 книгу:
А.С. Пушкин - "Стихи не для дам" - http://hagen.ifolder.ru/7492089
Искал в гугле - везде только пдф, потому и предлагаю...

Внесла в список на распознавание.

Не надо на распознание. Все уже распознано, бОльшая часть есть здесь, а то чего нет, можно взять или на www.rvb.ru, или на feb-web.ru. Вру, предисловие - на распознание. И уменьшить обложку. Работа только в сборке fb2-файла. Но сам не возмусь, хочу на этой недели закончить сборку лицейской лирики того же автора.

Пометьте, плз, взял на вычитку Забавы жестоких боговов Петрова Александра (http://lib.rus.ec/b/111004). Плюс еще переведу в fb2 Свет обратной стороны звезд того же автора.

МихалЫч написал:
Пометьте, плз, взял на вычитку Забавы жестоких боговов Петрова Александра (http://lib.rus.ec/b/111004). Плюс еще переведу в fb2 Свет обратной стороны звезд того же автора.

Ок.

Пастернак, Доктор Живаго
старый: http://lib.rus.ec/b/77355
новый: http://lib.rus.ec/b/112543
Часть текста была пропущена. И по мелочи: опечатки, разрывы слов и пр.

aina написал:
Пастернак, Доктор Живаго
старый: http://lib.rus.ec/b/77355
новый: http://lib.rus.ec/b/112543
Часть текста была пропущена. И по мелочи: опечатки, разрывы слов и пр.

Класс! Спасибо большое.

Аватар пользователя Captain Scarlett

У меня тут возник вопрос по использованию неразрывного пробела. "28 июля 2008 года" - нужно его ставить после чисел или нет? А если так: "28-е июля"? А в словосочетаниях типа "2 года", "3 метра", "5 человек"?

ИМХО можно, но не обязательно. Ставить нужно перед тире, а также в диалогах после тире в начале предложения.
А вот неразрывный дефис в "28-е июля" нужен точно :)

Неразрывный пробел: Ctrl+Shift+пробел
Неразрывный дефис: Ctrl+Shift+дефис
Мягкий перенос: Ctrl+дефис
На всякий случай, для тех, кто как и я не любит справку офиса.

sd написал:
Неразрывный пробел: Ctrl+Shift+пробел
Неразрывный дефис: Ctrl+Shift+дефис
Мягкий перенос: Ctrl+дефис
На всякий случай, для тех, кто как и я не любит справку офиса.

Это в Ворде. А в FBE?
Для неразрывного дефиса я нашла только - &# 8209; (убрать пробел перед 8) в Source. А hotkey есть?

Для неразрывного пробела в FBE работают те же клавиши. Для дефиса и переноса не работают, точнее - делают короткое тире.
За код для дефиса - спасибо.

Небольшой Achtung! обычно непечатаемые знаки переносятся из doc в FBE. Но с неразрывным дефисом возникают проблемы: если в fb2 документе они образовались благодаря переносу из дока или подстановкой кода в сорце - при конвертации в rtf они превращаются в неопознаные квадратики. Наверно их лучше избегать.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Ну, раз необязательно, то и не буду ставить :) Зачем себе работы прибавлять. А может, есть какой-нибудь скрипт для ленивых, который расставляет неразрывные пробелы?

izaraya написал:
Ну, раз необязательно, то и не буду ставить :) Зачем себе работы прибавлять. А может, есть какой-нибудь скрипт для ленивых, который расставляет неразрывные пробелы?

Угу. В FBI.
Book Cleaner --> load--> 2_Nbsp.dat --> apply
Аватар пользователя Captain Scarlett

Спасибо, попробую. Была у меня мысль, что я не все возможности FBI использую :)

Для неразрывного пробела я знала, пользуюсь. Думала, что и для дефиса что-то есть. Придётся в сорцы каждый раз лезть. Неудобно. :(

Можно в блокнотике собрать все необходимые символы (надёргать их из charmap), и вставлять через copy-paste, где хочется. Только этот вспомогательный текст нужно будет в юникоде сохранить.

Ян Грабовский. Муха с капризами
старая: http://lib.rus.ec/b/20433
новая: http://lib.rus.ec/b/112598
добавлены иллюстрации, ёфикация и вычитка.

aina написал:
Ян Грабовский. Муха с капризами
старая: http://lib.rus.ec/b/20433
новая: http://lib.rus.ec/b/112598
добавлены иллюстрации, ёфикация и вычитка.

Спасибо.

Там же, первый скрипт - длинные тире.

Ну, это для тех, кто не знает или не пользовался. В диалоге замены можно подставлять следующие спец.символы:
Символ абзаца - ^p
Длинное тире - ^+
Неразрывный пробел - ^s
Неразрывный дефис - ^~ (обычно не пользуюсь вообще)

Я обычно первым делом натравливаю на текст следующие комбинации
(обычный пробел обозначен подчеркиванием, квадратные скобки не надо!):
1. [^p-_] на [^p^+^s] - заменяет дефис с пробелом в начале диалога на длинное тире - неразрывный пробел;
2. [_-_] на [^s^+_] - заменяет пробел-дефис-пробел на неразрывный пробел - длинное тире - пробел;
3. [.-_] на [.^s^+_] - заменяет точка-дефис-пробел на точка - неразрывный пробел - длинное тире - пробел;
4. [,-_] на [,^s^+_] - вариация 3 с начальной запятой;
5. [!-_] на [!^s^+_] - вариация 3 с начальным воскл.знаком;
6. [?-_] на [?^s^+_] - вариация 3 с начальным вопросительным знаком;
7. [_^p] на [^p] - убирает лишний пробел в конце абзаца (иногда бывает нужно).

Вот, после этого уже мало чего остается вручную править. Может кто еще полезные комбинации предложит..

В последней версии FBE куча скриптов, которые всё это делают. Рекомендую. ;)

Я ещё пользуюсь слизанными у Кондратовича регэкспами для замены кавычек на "ёлочки" (скрипт не всегда чисто работает):
(наружные квадратные скобки не надо!!!)
1. [^"] на [«] замена в начале строки
2. ["$] на [»] замена в конце строки
3. [([\s\(-])"] на [$1«] замена после пробела, дефиса или скобки
4. [(\S)"([\s\!\.\)-…,?:;])] на [$1»$2] замена перед пробелом, запятой, точкой, скобкой, вопросительным знаком, восклицательным знаком, дефисом, многоточием, двоеточием, семиколоном.

Не забывать ставить флажок на RegExp!

МихалЫч, а чего Вы не объедините Ваши 3-6 по типу моего 4?

Аватар пользователя Captain Scarlett

Скрипт хорош тем, что различает вложенные кавычки и заменяет их на "лапки". Я обычно делаю так: запускаю скрипт, когда скрипт говорит, что не знает, на что заменить кавычку, я жму на "прекратить", исправляю спорную кавычку вручную и опять запускаю скрипт.

golma1 написал:
В последней версии FBE куча скриптов, которые всё это делают. Рекомендую. ;)
Я ещё пользуюсь слизанными у Кондратовича регэкспами для замены кавычек на "ёлочки" (скрипт не всегда чисто работает):
МихалЫч, а чего Вы не объедините Ваши 3-6 по типу моего 4?

Ну да, когда правлю в FBE, пользуюсь скриптами. Про кавычки на "елочки", забыл, каюсь.
А насчет объединить, можно конечно. Я просто себе сделал макрос, который все это кучей выполняет и как-то не критично,
4 раза он пройдется с разными заменами или один раз с regexp'ом :)

Да, я иногда тоже так делаю. Но бывает, что спорное место просто не нахожу. :( Приходится откатывать назад.
Но Вы правы, регэкспы не различают вложенные кавычки.

Отличный задел для FAQ по работе с редакторами. fb2 настолько ограничен по сравнению с doc, что работа с ним должна быть проще на порядок. Только из-за того, что нет внятных справок и 80% возможностей редакторов - скрытые, специалисты по fb2 становятся Посвященными. KFPanda - just empty sheet.
Все ухожу ухожу

Здравствуйте!

Я раньше здесь не бывал, за исключением поиска чего-нибудь недоступного в других местах. Однако хомячковый инстинкт сгребать все под себя вынудил сгрузить Trauma Lib с небезызвестного torrents.ru. Приблизительно треть текстов там - с lib.rus.ec.

При попытке засасывания этого всего в FB2Librarian высыпалась куча ошибок. Из них большая часть - неправильный id документа, это правится программой FB2Fix. Последние версии этой программы позволяют проводить потоковую валидацию. Поэтому я хотел:
1. Отделить файлы с неверным id
2. Прогнать остаток через FB2Fix с целью выявления невалидных
3. Прогнать файлы с неверным id с целью выявлени невалидных и корректировки id
4. Запихать это все в FB2Librarian и радоваться жизни.

В принципе невалидных файлов не так уж и много.
Я обработал пока 20400 файлов - невалидных 392.
Из них ного невалидных из-за ошибок в схеме.
Я спрашивал у Trauma, интересно ли ему получить исправленные файлы, он сказал, что проще засылать их на либрусек, а он возьмет их при следующем обновлении.

В свете этого у меня пара вопросов:
1. У некоторых файлов в теге author есть тег id - соответственно валидатор кроет его матом.
2. У некоторых файлов в теге document-info есть тег publisher - соответственно валидатор кроет его матом.
3. У некоторых файлов в теге translator есть тег id - соответственно валидатор кроет его матом.

Я так понимаю - это недостатки схемы. Вопрос - какая схема правильная и чего делать с этими тегами.

4. Нужны ли Вам валидные файлы без дополнительной вычитки? (уж слишком это трудоемко, возможно, потом, после обработки основной библиотеки)
5. Нет ли какой краткой инструкции по вычитке? У меня нет филологического образования и дискуссии о длине дефиса и неразрывности пробела оказывают на меня угнетающее воздействие.

Страницы

X