B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром Максом из Ехо
Опубликовано сб, 07/01/2012 - 17:16 пользователем juliamik
Forums: Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром Максом из Ехо Уважаемые, а кто решает, что "файл достаточно хорош, нет смысла в его улучшении"? На самом деле в бумажной версии этой книги было (и есть) просто МОРЕ опечаток, да и при сканировании-распознавании тоже закралось некоторое количество. Я профессиональный редактор, так уж вышло. Вычитала, исправила, пытаюсь залить -- а мне не дают вот с этой странной формулировкой...
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 3 часа
TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 день Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 2 дня Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 4 дня md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 6 дней Oleg V.Cat RE:Беженцы с Флибусты 6 дней tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 неделя SergL197 RE:Регистрация 1 неделя ejik.v RE:Viva Stiver! 1 неделя RedRoses3 RE:Флибуста конец? 1 неделя Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 3 недели konst1 RE: Банда Рафаэля 3 недели Isais RE:Лоренс Даррелл - Горькие лимоны 3 недели Isais RE:B157704 Черепаха Киргала 3 недели sem14 RE:Литературная премия «Ясная Поляна» 3 недели blahblahblah2024 RE:Сборник - Советская морская новелла. Том 1 3 недели Isais RE:Обновление FictionBook Editor 1 месяц Alex_61 RE:Windows 7 безопасна благодаря помощи NSA??? 1 месяц Впечатления о книгах
ikravtso про Вячеслав Александрович Каликинский
03 11 Романы про Агасфера интересные, хотя первый очень "рваный", сложно понять, что за чем происходит, время действия постоянно скачет. А вот фразы на иностранных языках - это некое "твоя моя не понимай". Даже гугль-перевод лучше ………
Дей про Шах: Купеческая дочь замуж не желает (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 11 Молочный ряд был богатым, представлено все разнообразие молочной продукции здешних краев. Просто молоко, сметана, творог, масло, различные сыры — полутвердые, овечьи, козий сыр. Не заметила плавленого сыра. И кисломолочных ……… Оценка: плохо
Sello про Аллен: Побочные эффекты [Авторский сборник] [Side Effects ru] (Современная проза)
02 11 Его тексты - как если бы, скажем, идя в обратном направлении, посмотреть фильм "Голый пистолет" и после того по нему написать рассказ. Сюр с элементами специфического юмора или, наоборот, юмор с вкраплениями сюра. Но есть ……… Оценка: хорошо
Её Лунная Тень про Трофимов: Драку заказывали? [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
01 11 Грузите запятые бочками. Братья Куромазовы". Автор - двоечник и графоман. Оценка: нечитаемо
andmalin про Трофимов: Драку заказывали? [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
01 11 Довольно неплохо , если первую еле одолел , то вторую и третью прочитал с удовольствием . Оценка: хорошо
decim про Ансари: Цивилизация рассказчиков: как истории становятся Историей [litres] (История, Публицистика, Обществознание)
31 10 За несколько веков на кострах были сожжены десятки тысяч ведьм" - автор повторяет кровавый навет протестантов на католиков, пошедший со времени соперничества Англии и Испании, и убедительно расписанный Шарлем де Костером. ……… Оценка: плохо
udrees про Кронин: Замок Броуди [litres] [Hatter's Castle ru] (Классическая проза)
30 10 Хорошая классическая литература. Книга так живо описывает мрачную и тяжелую жизнь одного семейства в Англии 19 века. С первых страниц понимаешь что все проблемы в жизни этого семейства исходят от одного человека – отца семейства. ……… Оценка: хорошо
udrees про Кронин: Замок Броуди [Hatter's Castle ru] (Классическая проза)
30 10 Хорошая классическая литература. Книга так живо описывает мрачную и тяжелую жизнь одного семейства в Англии 19 века. С первых страниц понимаешь что все проблемы в жизни этого семейства исходят от одного человека – отца семейства. ……… Оценка: хорошо
udrees про Дебрецени: Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме [litres] (Биографии и Мемуары, Публицистика)
30 10 Жутковатая книга про жизнь в лагере смерти, написана со всеми подробностями, ужасами быта, зверствами, убийствами. Поражает, что хотя Освенцим советские войска освободили еще в конце февраля 1945 года, тем не менее автор книги ……… Оценка: хорошо
udrees про Быкова: Самостоятельный ребенок, или Как стать «ленивой мамой» (Педагогика, Детская психология)
30 10 Книга психолога о том как можно воспитать самостоятельного ребенка. Инструкции и советы интересные, жалко что требуют много времени и усилий. Я думаю не каждая мама и тем более папа смогут иногда терпеть мнение ребенка, но ……… Оценка: хорошо
udrees про Быкова: Развивающие занятия «ленивой мамы» (Педагогика, Детская психология)
30 10 Простенькое пособие для мам как развлекать своих маленьких детей, какие придумать, использовать игры, которые улучшат память, мышление, воображение, сделают творческой и самостоятельной личностью. В принципе все эти игры реальны ……… Оценка: хорошо
badbag про Сантана: Черные карты. Том 1 (ЛитРПГ)
30 10 по моему баба писала, сплошные уси пуси, драйва нет, скучно Оценка: плохо |
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Я скажу по секрету, что файл достаточно хорош, решили именно Вы :) Вы поставили оценку КАЧЕСТВУ файла, а не прочитанной книге.
Оценку я сняла, заменяйте пожалуйста.
Оценка книги - внизу, около поля комментария.
А, стоп. Вы дали ссылку на новую книгу? Пусть пока повисят обе, потому что знак качества на предыдущей стоит от библиотекарей.
Завтра сравню, хорошо?
Спасибо :)
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Если нужно, я могу по крайней мере часть своей правки объяснить и обосновать (не всю -- только потому, что ее довольно много). Там с запятыми была действительно беда, причем именно в бумажной версии.
Спасибо вам :)
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Хех :)
Спасибо большое. Я в запятых и прочем Розентале понимаю неплохо, а вот с тем, как тут всё устроено, разобралась, прямо скажем, не до конца.
Смотрите, вот это -- моя версия, в которой исправлены опечатки: http://lib.rus.ec/b/349910/
А поиском находится сразу две, моя и вот эта, предыдущая: http://lib.rus.ec/b/347573
Вы не могли бы их правильно объединить? А то я опасаюсь напутать что-нибудь, честно говоря.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Это нормально. Файлы не объединены, поэтому оба и находятся. Скачал, сверил, объединяю,
навешиваю знак качества, навесить знак качества не получилось, т.к. кто-то уже оценил качество файла на тройку. ???Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Спасибо! :)
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Кто-то ... :) оценил на тройку, чтобы снять знак качества. Поставила.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
А вот, кстати, вопрос: имеет ли право книгодел исправлять опечатки бумажной версии, оставляя ISBN? Несоответствие оригиналу получается.
Как минимум необходима помета о дополнительной редактуре.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Я, конечно, не профессиональный редактор, но включусь в разговор. Тем более, что предыдущую версию именно я вычитывала.
По поводу ошибок в печатном варианте и внесённых изменений.
Разумеется, явные ошибки следует исправлять, сомнений нет. Но насчёт запятых я была бы поосторожнее. Автор пишет прозу, богатую интонациями. И потому вмешательство в авторскую пунктуацию мне кажется неправомерным.
Замена фразы
Горожане называли — собственно, до сих пор называют его...
на
Горожане называли его — собственно, до сих пор называют
просто недопустимое самоуправство. Редактирование книги недопустимо.
Замена "м-да" на "мда" - откровенная ошибка:
Грамота.ру
Ну и так далее... Я, собственно, дальше не смотрела.
Предпринимать ничего не стану, ибо в новой версии исправлены действительные ошибки, но...
В общем, те, кто участвовал в процессе улучшения, могут сделать выводы и, при необходимости, нужные телодвижения.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Ну, мне в первую очередь подвернулись запятые, исправленные в нужных местах:
Благодаря этой авантюре, в хозяйстве / Благодаря этой авантюре в хозяйстве
Я думал, Лонли-Локли сейчас пустится в спор, или хотя бы отчитает / Я думал, Лонли-Локли сейчас пустится в спор или хотя бы отчитает меня
И вовсе не потому что боится наказания. / И вовсе не потому, что боится наказания.
Отпуск, растянувшийся на многие столетия — это... / Отпуск, растянувшийся на многие столетия, — это...
По дороге думал о разных вещах, и сам не заметил, как... / По дороге думал о разных вещах и сам не заметил, как...
Вернее даже, не то чтобы нравится, / Вернее, даже не то чтобы нравится
Получится, или нет — это скорее.../ Получится или нет — это скорее...
воплощенная мечта любого библиотекаря, живого, или мертвого... / воплощенная мечта любого библиотекаря, живого или мертвого...
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Ну вот их бы и оставили. Плюс замеченные ошибки OCR.
Заодно можно исправить привнесённые ошибки и самовольную "редакцию" топикстартера, которая, очевидно, считает возможным корректировать текст автора. Во многих местах.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Насколько я знаю, книги издаются в авторской редакции, поэтому править стоит(стоит ли?) лишь явные опечатки.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
М-да...
Желающие посмотреть на художества топикстартера могут открыть в браузере прилагаемый файл.
Рапорт о внесённых изменениях.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
С остальными решал по обстоятельствам: смотрел, какого рода дела фигурируют в его версии книги, это всегда помогало быстро понять, - на этом месте сломалась и откатила назад с зачистками.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Не надо таких "улучшений". Лучше читать текст с ошибками, но в авторской редакции, чем такую "редактуру".
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Уважаемая, juliamik. Мы здесь не переписываем и не редактируем книги, а всего лишь их сохраняем. При вычитке исправляются только ошибки ocr-а, допускается исправление очевидных опечаток. Последнее - очень осторожно, особенно это касается тех случаев, когда у вас под рукой нет бумажного оригинала. Не забывайте о возможности авторской редакции текста.
В вашем файле есть улучшения (и достаточно), но очень много сомнительных правок и недопустимого вмешательства в авторский текст. Поэтому файл удален. Вы можете внести в него исправления в тех рамках, о которых я сказала, и перезалить снова.
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Согласна, погорячилась.
Только давайте, если можно, определимся, чтобы не пришлось третий раз переделывать: как поступить с правкой типа той, о которой выше написал Isais?
Дело в том, что запятые в подобных местах: "Я не знал, смеяться мне(,) или плакать от жалости к тоскующим без работы библиотекарям" -- никакой авторской редакцией не оправдать. Это просто ошибки, причем довольно грубые. Как вы понимаете, талант или даже гений писателя вовсе не означает безупречной грамотности...
Или вот еще пример:
"Только подумал, что визит этого, с позволения сказать, зануды(,) стал бы сейчас отличным подарком" -- ну никакая авторская интонация не здесь не оправдывает этой запятой.
Вот еще:
"Впервые за долгое время я шел туда без потаенной надежды, что в столице стряслось нечто ужасное(,) и шеф будет вынужден припахать всех сотрудников" -- не все знают это правило, но не нужна тут вторая запятая, хоть тресни.
Или:
"В частности, рассказал, что в самом конце правления династии Клакков наряды(,) вроде Кофиного были в большой моде".
Еще пример. В книге везде выделяется запятыми словосочетание "то есть" -- но это неправильно. Это не вводные слова, а союз.
Не должно выделяться запятыми "как минимум" в значении "самое меньшее". Не нужны запятые во фразах типа "Спустя некоторое время(,) я открыл дверь". И так далее.
Кстати, я по этому поводу переписывалась с автором. Она в курсе, что в книге беда с пунктуацией, и не слишком счастлива по этому поводу. Другое дело, что она утверждает, будто ошибки навставляли злобные корректоры, а издательство пишет, что "в издании сохранена авторская пунктуация" -- то есть фактически они валят друг на друга. А книгу-то жалко, она хорошая и не виновата, что ей корректуры нормальной не досталось :(
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Уважаемая juliamik!
Судя по последнему посту, Вы уже и сами во всем разобрались. Мы не редактируем авторские работы стилистически, не исправляем какие-либо неправильно использованные автором термины и т.д. Как уж автор написал, так уж написал. Но исправление явных орфографических и пунктуационных ошибок (и авторских и OCR-программ) - дело очень даже нужное и замечательное. Правда, со знаками препинания мы стараемся быть очень осторожными, памятуя об "авторской пунктуации". :) Т.е. если возможно их не менять, то и не меняем.
А вот редактура, как Вы понимаете, была бы возможна только при непосредственном сотрудничестве с самим автором и только с его (автора) согласия. Пираты тоже уважают авторское право.
Спасибо за старание помочь, и мы Вам рады.
(тихо радуеццо еще одному возможному высококлассному вычитывальщику и предвкушающе потирает руки)
Отв: B349910 Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром ...
Уважаемая Tanja45,
спасибо вам за взвешенность и доброжелательность :)
Новую версию файла постараюсь сделать в ближайшее время -- с учетом того, что здесь обсудили.