Вопрос такой о переводах
Опубликовано ср, 02/05/2012 - 09:42 пользователем Ann_Klark
Forums: Скажем, если я приобрету некоторые книги и сделаю переводы которых в РФ очень не хватает, Речь идет о классике Просто тратиться на покупку если не будет помощи нет смысла.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 22 часа
sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 день sem14 RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 дня sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 дня larin RE:Заблокирован 1 неделя alexk RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 недели Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 недели fixel RE:Пропал абонемент 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 2 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 месяца larin RE:абонемент не обновлен 2 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 месяца sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 месяца Впечатления о книгах
francuzik про Москаленко: Маг. Книга 1 [СИ] (Фэнтези, Боевик, Самиздат, сетевая литература)
12 04 Не советую. Полный отстой. До этого автор писал более менее на троечку. Тут же не знаю что и думать. Может случилось что? Оценка: нечитаемо
Дей про Мастер Трав
12 04 На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04 Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04 Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04 Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04 Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Евгений11112 про Иторр: Повелитель Теней [= Книга Теней] (Фэнтези)
11 04 Прочитал очень давно, до сих пор помню, а значит неплохо. Такое впечатление, что написано было под приходом. Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Тобол. Много званых [litres] (Современная проза, Исторические приключения)
10 04 Хорошая книга, но "Сердце Пармы" и "Золото бунта, или Вниз по реке теснин" мне понравились больше. Оценка: хорошо
Дей про Сластин: Кодекс Практика: Страница 1 (Героическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
10 04 Мало кто любит читать о героях, которым всё само падает в руки. Но когда ГГ такой нытик, растяпа и дурак, как этот, читать не хочется ещё больше. Реально, всю книгу от только ноет и косячит, косячит и ноет. Оценка: плохо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04 Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04 Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо. ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04 Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались? |
Отв: Вопрос такой о переводах
Как вариант: http://lib.rus.ec/node/356591
Отв: Вопрос такой о переводах
Спасибо, но речь идет о романах.
Подобные варианты мне не нравятся
Другой вопрос если покупать все в 2-х экземплярах и реально что бы вычитал специалист.
Отв: Вопрос такой о переводах
Хотел сказать, что прежде чем тратиться, проверили бы наличие этих файлов в оригинале на Либгене (http://free-books.us.to/foreignfiction/), и хотел сам поискать эти файлы - у Bill_G & Co там черта с рогами найти можно (в нескольких экземплярах). Но видно, у Либгена погода сейчас нелетная. :(
Отв: Вопрос такой о переводах
У меня взлетел. Но нашел только Joanna Russ: And Chaos Died и The Female Man
На букфи посмотрите - там больше
Отв: Вопрос такой о переводах
Пустил меня Либген. Greeno не оказалось, а Russ, Joanna - 21 файл, из них 17 уникальных названий:
Отв: Вопрос такой о переводах
Это ж чтож деется? Он по фейсу гад смотрит? Одним кажет, другим фиг с маслом? (Вообще-то он мне 4 книги показал, только две были Joanna Russ. Т.е надо было спрашивать Russ, Joanna?)
Отв: Вопрос такой о переводах
Отв: Вопрос такой о переводах
Мне для выверки проще купить первое издание и последнее плюс покет эдишн.
Просто есть ряд авторов значимых которые у нас в стране не переводились, и видимо не будут.
Время на хобби есть
Так что вопрос не в том где оригиналы искать
вопрос в том где взять корректора что бы результат был достаточно приличный.
Сам я профессиональный переводчик поэтому машинные переводы меня не колышат.
Соответственно и не колышат сканы.
Отв: Вопрос такой о переводах
То есть Вам нужна стилистическая корректура? Или грамматическая?
Отв: Вопрос такой о переводах
Я очень сильно извиняюсь, но если у вас такое хобби, может, обратите внимание на этого автора Глэдис Митчелл
У нас не переводилось ничего абсолютно