V58916 Приключения майора Звягина

Аватар пользователя Captain Scarlett

В книге Приключения майора Звягина много ошибок.
Например: пропущенные пробелы, огрехи распознавания (с-е, н-и и т.д., некоторые слова исковерканы до неузнаваемости - "свадебный киотом" вместо "свадебный костюм"), лишние или отсутствующие знаки препинания, попадаются компьютерные кавычки. Словом, нужна внимательная вычитка.

Внесла в список.

В понедельник с утра предоставлю вычитанный и поправленный. В принципе, все уже готово.

Взял в работу

Отмечено.

Извините за тупость: куда выложить готовый материал?

Уже пробовал. Говорит, "книга уже есть в библиотеке".

Аватар пользователя Captain Scarlett

A Вы номер версии Вашего файла поменяли?

Выложено. Кто-нибудь посмотрит свежим взглядом, дабы как можно скорее приступить к неизбежным исправлениям?

Аватар пользователя Captain Scarlett

Вот, например:

Цитата:
побеждает сальный и умелый
Думаю, имеется в виду "сильный" :)
Цитата:
старый маекомбинезон

Цитата:
а там техдокумептация

Цитата:
Зцягин загнул палец

Цитата:
возмутился Звягип

Цитата:
прошептал Енишко и отвернулся

Цитата:
На обратном пути Енишко сгибался

Цитата:
Еппшко незамедлительно выдавил

Цитата:
отрекся Звягип

С пунктуацией, вроде, все в порядке.
И структура еще: в девятой главе подглавки 1-43 нужно оформить или как вложенные секции или вообще как подзаголовки.

izaraya написал:

И структура еще: в девятой главе подглавки 1-43 нужно оформить или как вложенные секции или вообще как подзаголовки.

Замечания подправил, да еще и сам нашел немного. Но вот что такое может иметься в виду под "маекомбинезоном" - загадка великая для меня есть!
И еще: в структуре главы девятой все эти подпунктики наверное вообще стоит убрать. В тексте пускай будут, а в содержании они не принципиальны, по-моему. В общем, я не совсем понял, что именно Вы имеете в виду - не затруднит пояснить?
Файл пока не выкладываю.

zakakvo написал:
Но вот что такое может иметься в виду под "маекомбинезоном" - загадка великая для меня есть!

Маскомбинезон? Типа "маскировочный". Просто предположение. ;)

маскомбинезон.
проверил в издании 2003-го года.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Цитата:
"маекомбинезоном"

Маскомбинезоном. Там дальше по тексту: "Натыкав веточек в петли маскомбинезона"
Цитата:
В тексте пускай будут, а в содержании они не принципиальны, по-моему

Вот и я так думаю. Лучше объединить их все в одну секцию, а названия выделить как subtitle. Ну или оставить как было, т.е. заголовками второго уровня.
Цитата:
В общем, я не совсем понял, что именно Вы имеете в виду - не затруднит пояснить?

Что-то не получается понятней объяснить :(
Сделать примерно так:
<section>
<title>Глава IX ЛЮБИТ – НЕ ЛЮБИТ</title>
<subtitle>1. Соблюдайте правила пользования метрополитеном</subtitle>
текст
<subtitle>2. Вот так встречается волшебник</subtitle>
текст
<subtitle>2. Вот так встречается волшебник</subtitle>
текст
<subtitle>3. Сердце мальчика и боль мужчины</subtitle>
и т.д.
</section>

Попробую

Версия 1.2.1 выложена. Без "маекомбинезона" и с подправленной девятой главой.

Надеюсь, никто не обидится, если я скажу, что от этого "душетворительного" произведения меня уже слегка укачало? Но работу все равно закончу.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Спасибо! Не могу не восхититься скоростью работы :)
Еще одна блоха: "Еще не эпилог" - это часть заголовка последней главы, то есть, должно быть:
"Еще не эпилог
ВЕЧНЫЕ ВОПРОСЫ"
И я бы поубирала пустые строки между строк заголовков, но это не принципиально.

PS А почему Вы так не любите длинные тире?

Спасибо за добрые слова - старался!
Вылавливать баги далее не буду - правда, до печенок уже у меня это Звягин с его мегаломаньячеством.
PS Вопрос длинных тире возник в общем обсуждении проекта, когда работа над вычиткой Звягина подходила к концу, а поскольку в книге множество мест, где в рамках одной секции используются прямая речь/кавычки/дефисы, то и оставил все как есть. Впрочем, подправлю, но не прямо сейчас: надо бы поднабраться опыта
PPS К кому обратиться за следующей задачей? Хочу что-нибудь безнадежно кровавое или sci-fi

X